[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://www.debian.org/po/vote.nl.po



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkt bestand vote.nl.po en een diff-bestand met de
verschillen met de vorige versie.


-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

# translation of vote.po to Dutch
# Templates files for webwml modules
# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
msgid "Time Line"
msgstr "Tijdslijn"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Nominations"
msgstr "Nominaties"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
msgid "Debate"
msgstr "Debat"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Platforms"
msgstr "Platforms"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
msgid "Proposer"
msgstr "Indiener"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "Indiener Voorstel F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Seconds"
msgstr "Steun"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "Steun Voorstel A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "Steun Voorstel B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "Steun Voorstel C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "Steun Voorstel D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "Steun Voorstel E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "Steun Voorstel F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Opposition"
msgstr "Weerstand"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal A"
msgstr "Voorstel A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal B"
msgstr "Voorstel B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal C"
msgstr "Voorstel C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Proposal D"
msgstr "Voorstel D"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Proposal E"
msgstr "Voorstel E"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Proposal F"
msgstr "Voorstel F"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Choices"
msgstr "Keuzes"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "Indiener Amendement"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "Steun Amendement"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Amendment Text"
msgstr "Tekst Amendement"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "Indiener Amendement A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "Steun Amendement A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
msgid "Amendment Text A"
msgstr "Tekst Amendement A"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "Indiener Amendement B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "Steun Amendement B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendment Text B"
msgstr "Tekst Amendement B"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
#| msgid "Amendment Proposer A"
msgid "Amendment Proposer C"
msgstr "Indiener Amendement C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
#| msgid "Amendment Seconds A"
msgid "Amendment Seconds C"
msgstr "Steun Amendement C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
#| msgid "Amendment Text A"
msgid "Amendment Text C"
msgstr "Tekst Amendement C"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Amendments"
msgstr "Amendementen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Proceedings"
msgstr "Notulen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Majority Requirement"
msgstr "Meerderheidsvereiste"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Data and Statistics"
msgstr "Data en Statistieken"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Quorum"
msgstr "Quorum"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "Minimum Discussie"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
msgid "Ballot"
msgstr "Stembiljet"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
msgid "Outcome"
msgstr "Uitslag"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "In&nbsp;afwachting&nbsp;van&nbsp;sponsors"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "Ter&nbsp;discussie"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "In&nbsp;stemming"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173
msgid "Decided"
msgstr "Besloten"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176
msgid "Withdrawn"
msgstr "Teruggetrokken"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "Home&nbsp;stempagina"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "How&nbsp;To"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;voorleggen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;amenderen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Een&nbsp;voorstel&nbsp;steunen"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Lees&nbsp;een&nbsp;resultaat"

#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201
msgid "Vote"
msgstr "Stem"
Index: webwml/dutch/po/vote.nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vote.nl.po,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 vote.nl.po
--- webwml/dutch/po/vote.nl.po	13 Jan 2016 18:33:09 -0000	1.4
+++ webwml/dutch/po/vote.nl.po	25 Jan 2017 15:13:21 -0000
@@ -1,20 +1,23 @@
-# translation of templates.po to Dutch
+# translation of vote.po to Dutch
 # Templates files for webwml modules
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: templates\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
 msgid "Date"
@@ -26,7 +29,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
 msgid "Nominations"
@@ -169,22 +172,19 @@
 msgstr "Tekst Amendement B"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
-#, fuzzy
 #| msgid "Amendment Proposer A"
 msgid "Amendment Proposer C"
-msgstr "Indiener Amendement A"
+msgstr "Indiener Amendement C"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
-#, fuzzy
 #| msgid "Amendment Seconds A"
 msgid "Amendment Seconds C"
-msgstr "Steun Amendement A"
+msgstr "Steun Amendement C"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
-#, fuzzy
 #| msgid "Amendment Text A"
 msgid "Amendment Text C"
-msgstr "Tekst Amendement A"
+msgstr "Tekst Amendement C"
 
 #: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
 msgid "Amendments"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: