Dag iedereen, In bijlage een bijgewerkte versie van de vertaling van de debconf-teksten van openldap. Tevens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of openldap debconf templates. # Copyright (C) 2008-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the openldap package. # Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2008. # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openldap 2.4.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 02:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 16:49+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:1001 msgid "Omit OpenLDAP server configuration?" msgstr "Wilt u het configureren van de OpenLDAP-server overslaan?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:1001 msgid "" "If you enable this option, no initial configuration or database will be " "created for you." msgstr "" "Wanneer u deze optie kiest, worden er geen initiële configuratie en database " "voor u aangemaakt." #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "always" msgstr "altijd" #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "when needed" msgstr "wanneer nodig" #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:2001 msgid "never" msgstr "nooit" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 msgid "Dump databases to file on upgrade:" msgstr "Bij de opwaardering de databases exporteren naar bestand:" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 msgid "" "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your " "LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP " "Data Interchange Format." msgstr "" "Vooraleer een opwaardering naar een nieuwe versie van de OpenLDAP-server " "uitgevoerd wordt, kunnen de data in uw LDAP-catalogi geëxporteerd worden " "naar een gewoon tekstbestand in LDIF-indeling (dit is het gestandaardiseerde " "'LDAP Data Interchange Format')." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:2002 msgid "" "Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally " "before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if " "the new version is incompatible with the old database format and it needs to " "be reimported. If you select \"never\", no dump will be done." msgstr "" "Wanneer u 'altijd' selecteert, worden de databases voor elke opwaardering " "onvoorwaardelijk naar een bestand geëxporteerd. Wanneer u 'wanneer nodig' " "selecteert, worden de databases enkel geëxporteerd wanneer de nieuwe " "database-indeling incompatibel is met de oude indeling en de data opnieuw " "geïmporteerd moeten worden. Wanneer u 'nooit' kiest wordt er geen database-" "export gemaakt." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:3001 msgid "Directory to use for dumped databases:" msgstr "Voor database-exports te gebruiken map:" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:3001 msgid "" "Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In " "this directory, several LDIF files will be created which correspond to the " "search bases located on the server. Make sure you have enough free space on " "the partition where the directory is located. The first occurrence of the " "string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading " "from." msgstr "" "Geef de map op waarnaar LDAP-databases geëxporteerd moeten worden. In deze " "map worden verschillende LDIF-bestanden aangemaakt die overeenkomen met de " "zoekbasissen op de server. U dient ervoor te zorgen dat u genoeg vrije " "ruimte heeft op de partitie waar de map zich bevindt. Het eerste voorkomen " "van de tekst 'VERSION' wordt vervangen door de server-versie vanwaar u " "opwaardeert." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:4001 msgid "Move old database?" msgstr "Wilt u de oude database verplaatsen?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:4001 msgid "" "There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the " "configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts " "will move the old database files out of the way before creating a new " "database." msgstr "" "Er bevinden zich nog bestanden in /var/lib/ldap die het configuratieproces " "waarschijnlijk zullen verstoren. Als u voor deze optie kiest, zullen de " "scripts van de pakketbeheerder de oude databasebestanden wegzetten voordat " "ze de nieuwe database aanmaken." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:5001 msgid "Retry configuration?" msgstr "Configuratie opnieuw proberen?" #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:5001 msgid "" "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name " "is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and " "the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the " "LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to " "retry later." msgstr "" "De door u ingevoerde configuratie is ongeldig. Zorg ervoor dat: de DNS-" "domeinnaam een geldige syntaxis heeft, het veld voor de organisatie niet " "leeg is, en de beheerderswachtwoorden overeenkomen. Wanneer u ervoor kiest " "om de configuratie niet opnieuw te proberen, wordt uw LDAP-server niet " "ingesteld. U kunt later altijd 'dpkg-reconfigure slapd' uitvoeren om de " "configuratie opnieuw te proberen. " #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:6001 msgid "DNS domain name:" msgstr "DNS-domeinnaam:" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:6001 msgid "" "The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. " "For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, " "dc=example, dc=org' as base DN." msgstr "" "De DNS-domeinnaam wordt gebruikt als de basis-DN van uw LDAP-catalogus. foo." "example.org invoeren geeft u de basis-DN dc=foo, dc=example, dc=org." #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:7001 msgid "Organization name:" msgstr "Organisatienaam:" #. Type: string #. Description #: ../slapd.templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP " "directory." msgstr "" "Geef op welke organisatienaam gebruikt moet worden in de basis-DN van uw " "LDAP-catalogus." #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:8001 msgid "Administrator password:" msgstr "Beheerderswachtwoord:" #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:8001 msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory." msgstr "Wat is het wachtwoord voor de beheerdersingang in uw LDAP-catalogus?" #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:9001 msgid "Confirm password:" msgstr "Bevestiging wachtwoord:" #. Type: password #. Description #: ../slapd.templates:9001 msgid "" "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that " "you have typed it correctly." msgstr "" "Gelieve het beheerderswachtwoord van uw LDAP-catalogus nogmaals in te tikken " "(dit om tikfouten tegen te gaan)." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:10001 msgid "Password mismatch" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:10001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" "De twee door u ingevoerde wachtwoorden kwamen niet overeen. Gelieve nogmaals " "te proberen." #. Type: boolean #. Description #: ../slapd.templates:11001 msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?" msgstr "Wilt u dat de database verwijderd wordt wanneer slapd gewist wordt?" #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:14001 msgid "slapcat failure during upgrade" msgstr "slapcat gaf een fout tijdens de opwaardering" #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:14001 msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory." msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens het opwaarderen van uw LDAP-catalogus." #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:14001 msgid "" "The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may " "be caused by an incorrect configuration file (for example, missing " "'moduleload' lines to support the backend database)." msgstr "" "Bij het uitpakken van de LDAP-catalogus signaleerde het programma 'slapcat' " "een fout. Dit kan veroorzaakt worden door een onjuist configuratiebestand " "(bv. het ontbreken van 'moduleload'-regels voor het ondersteunen van de " "backenddatabase)." #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph #. containing a command line #: ../slapd.templates:14001 msgid "" "This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database " "files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, " "you should move the old database files back into place, fix whatever caused " "slapcat to fail, and run:" msgstr "" "Deze mislukking zorgt ervoor dat 'slapadd' zo meteen ook mislukt. De oude " "databasebestanden worden verplaatst naar /var/backups . Als u deze " "opwaardering opnieuw wilt proberen, dient u eerst de oude databasebestanden " "terug te plaatsen, daarna de oorzaak van het mislukken van slapcat op te " "lossen, en tenslotte de volgende opdracht uit te voeren:" #. Type: error #. Description #. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that #. will be replaced by a directory name at execution #: ../slapd.templates:14001 msgid "" "Then move the database files back to a backup area and then try running " "slapadd from ${location}." msgstr "" "Vervolgens verplaatst u de databasebestanden terug naar de reservekopie-map " "en probeert u slapadd uit te voeren vanaf ${location}." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "Database backend to use:" msgstr "Welk database-backend wilt u gebruiken?" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree " "renames. Both support the same configuration options." msgstr "" "HDB en BDB gebruiken een gelijkaardige opslagindeling, maar HDB ondersteunt " "ook het hernoemen van deelbomen. Beide ondersteunen dezelfde " "configuratieopties." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires " "less configuration than BDB or HDB." msgstr "" "Het MDB-backend is de aanbevolen keuze. MDB maakt gebruik van een nieuw " "opslagformaat en vraagt minder configuratie dan BDB of HDB." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:15001 msgid "" "In any case, you should review the resulting database configuration for your " "needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." msgstr "" "In elk geval is het een goed idee om te controleren of de resulterende " "databaseconfiguratie aan uw noden voldoet. Meer informatie vindt u in /usr/" "share/doc/slapd/README.Debian.gz." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:16001 msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration" msgstr "De configuratie van de slapd-toegangscontrole is mogelijk onveilig" #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:16001 msgid "" "One or more of the configured databases has an access control rule that " "allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, " "depending on how the database is used." msgstr "" "Een of meer van de geconfigureerde databases gebruikt bij de " "toegangscontrole een regel die gebruikers toelaat om het grootste deel van " "hun eigen attributen te wijzigen. Afhankelijk van de wijze waarop de " "database gebruikt wordt, is dit mogelijk onveilig." #. Type: note #. Description #. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part #. of the slapd configuration and are not translatable. #: ../slapd.templates:16001 msgid "" "In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is " "recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are " "only able to modify specifically allowed attributes." msgstr "" "In het geval er slapd-toegangsregels van toepassing zijn die met \"to *\" " "beginnen, wordt aanbevolen om elk voorkomen van \"by self write\" te " "verwijderen, waardoor gebruikers enkel die attributen kunnen wijzigen " "waarvoor dit expliciet toegestaan wordt." #. Type: note #. Description #: ../slapd.templates:16001 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz voor meer details." #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:17001 msgid "abort installation" msgstr "de installatie afbreken" #. Type: select #. Choices #: ../slapd.templates:17001 msgid "continue regardless" msgstr "desondanks toch voortgaan" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:17002 msgid "Manual ppolicy schema update recommended" msgstr "Het handmatig bijwerken van ppolicy schema wordt aanbevolen" #. Type: select #. Description #. "ppolicy", "pwdMaxRecordedFailure", and "cn=config" are not translatable. #: ../slapd.templates:17002 msgid "" "In the version of slapd about to be installed, the ppolicy overlay requires " "the new pwdMaxRecordedFailure attribute to be defined in the ppolicy schema. " "The schema contained in the cn=config database does not currently include " "this attribute." msgstr "" "In de versie van slapd die geïnstalleerd zal worden, vereist de ppolicy " "overlay dat het nieuwe attribuut pwdMaxRecordedFailure gedefinieerd wordt in " "het ppolicy schema. Het schema dat in de database cn=config zit, bevat dit " "attribuut momenteel niet." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:17002 msgid "" "You may choose to continue the installation. In this case, the maintainer " "scripts will add the new attribute automatically during the upgrade. " "However, the change will not be acted on by slapd overlays, and replication " "with other servers may be affected." msgstr "" "U kunt ervoor kiezen om de installatie voort te zetten. In dat geval zullen " "de scripts van de pakketonderhouder het nieuwe attribuut automatisch " "toevoegen tijdens de upgrade. Maar door slapd overlays zal niet gereageerd " "worden op de verandering en dit kan de replicatie met andere servers " "beïnvloeden." #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:17002 msgid "" "The ppolicy schema can be updated by applying the changes found in the " "following LDIF file:" msgstr "" "Het ppolicy schema kan aangepast worden door de wijzigingen toe te passen " "die in het volgende LDIF-bestand te vinden zijn:" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:17002 msgid "" "If slapd is using the default access control rules, after starting slapd, " "the changes can be applied using the following command:" msgstr "" "Indien slapd de standaardregels voor toegangscontrole gebruikt, kunnen de " "wijzigingen toegepast worden door na het starten van slapd de volgende " "opdracht uit te voeren:" #. Type: select #. Description #: ../slapd.templates:17002 msgid "" "It is recommended to abort the upgrade now and to update the ppolicy schema " "before upgrading slapd. If replication is in use, the schema update should " "be applied on every server before continuing with the upgrade." msgstr "" "Het wordt aanbevolen om de opwaardering nu af te breken en het ppolicy " "schema bij te werken vooraleer slapd opgewaardeerd wordt. Indien replicatie " "toegepast wordt, moet het bijwerken van het schema op elke server uitgevoerd " "worden voor u voortgaat met de opwaardering." #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:18001 msgid "Kerberos support disabled for smbk5pwd overlay" msgstr "Voor de smbk5pwd overlay is Kerberos-ondersteuning uitgezet" #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:18001 msgid "" "The smbk5pwd overlay is no longer built with Kerberos support. The " "\"smbk5pwd-enable krb5\" setting has been automatically disabled in the " "slapd configuration file." msgstr "" "De smbk5pwd overlay wordt niet langer gebouwd met Kerberos-ondersteuning. De " "instelling \"smbk5pwd-enable krb5\" werd in het configuratiebestand van " "slapd automatisch uitgezet." #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:19001 msgid "Disable Kerberos in smbk5pwd before upgrading slapd" msgstr "Schakel voor het opwaarderen van slapd eerst Kerberos uit in smbk5pwd" #. Type: error #. Description #: ../slapd.templates:19001 msgid "" "The smbk5pwd overlay is no longer built with Kerberos support. The " "\"olcSmbK5PwdEnable: krb5\" setting must be removed from any instances of " "the smbk5pwd overlay before upgrading slapd." msgstr "" "De smbk5pwd overlay wordt niet langer met Kerberos-ondersteuning gebouwd. De " "instelling \"olcSmbK5PwdEnable: krb5\" moet uit elk exemplaar van de " "smbk5pwd overlay verwijderd worden vooraleer slapd opgewaardeerd wordt." #~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?" #~ msgstr "LDAPv2-protocol toelaten?" #~ msgid "" #~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs " #~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't " #~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be " #~ "added to your slapd.conf file." #~ msgstr "" #~ "Het verouderde LDAPv2-protocol is standaard uitgeschakeld in slapd. " #~ "Programma's en gebruikers dienen op te waarderen naar LDAPv3. Als u oude " #~ "programma's heeft die geen LDAPv3 aankunnen, dient u deze optie te kiezen " #~ "(hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw 'slapd.conf'-bestand)."
--- projecten/vertaal/debconf/openldap_2.4.40-2_nl.po 2014-11-04 11:00:48.000000000 +0100 +++ projecten/vertaal/debconf/openldap_2.4.44+dfsg-1_nl.po 2016-11-28 16:49:46.077864194 +0100 @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: openldap 2.4.25-4\n" +"Project-Id-Version: openldap 2.4.44\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openldap@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-20 22:17-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-17 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 16:49+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -18,6 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: boolean #. Description @@ -236,29 +237,9 @@ msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?" msgstr "Wilt u dat de database verwijderd wordt wanneer slapd gewist wordt?" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../slapd.templates:14001 -msgid "Allow LDAPv2 protocol?" -msgstr "LDAPv2-protocol toelaten?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../slapd.templates:14001 -msgid "" -"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and " -"users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't use " -"LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to " -"your slapd.conf file." -msgstr "" -"Het verouderde LDAPv2-protocol is standaard uitgeschakeld in slapd. " -"Programma's en gebruikers dienen op te waarderen naar LDAPv3. Als u oude " -"programma's heeft die geen LDAPv3 aankunnen, dient u deze optie te kiezen " -"(hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw 'slapd.conf'-bestand)." - #. Type: error #. Description -#: ../slapd.templates:15001 +#: ../slapd.templates:14001 msgid "slapcat failure during upgrade" msgstr "slapcat gaf een fout tijdens de opwaardering" @@ -397,6 +366,138 @@ #. Type: note #. Description -#: ../slapd.templates:17001 +#: ../slapd.templates:16001 msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details." msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz voor meer details." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:17001 +msgid "abort installation" +msgstr "de installatie afbreken" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../slapd.templates:17001 +msgid "continue regardless" +msgstr "desondanks toch voortgaan" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:17002 +msgid "Manual ppolicy schema update recommended" +msgstr "Het handmatig bijwerken van ppolicy schema wordt aanbevolen" + +#. Type: select +#. Description +#. "ppolicy", "pwdMaxRecordedFailure", and "cn=config" are not translatable. +#: ../slapd.templates:17002 +msgid "" +"In the version of slapd about to be installed, the ppolicy overlay requires " +"the new pwdMaxRecordedFailure attribute to be defined in the ppolicy schema. " +"The schema contained in the cn=config database does not currently include " +"this attribute." +msgstr "" +"In de versie van slapd die geïnstalleerd zal worden, vereist de ppolicy " +"overlay dat het nieuwe attribuut pwdMaxRecordedFailure gedefinieerd wordt in " +"het ppolicy schema. Het schema dat in de database cn=config zit, bevat dit " +"attribuut momenteel niet." + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:17002 +msgid "" +"You may choose to continue the installation. In this case, the maintainer " +"scripts will add the new attribute automatically during the upgrade. " +"However, the change will not be acted on by slapd overlays, and replication " +"with other servers may be affected." +msgstr "" +"U kunt ervoor kiezen om de installatie voort te zetten. In dat geval zullen " +"de scripts van de pakketonderhouder het nieuwe attribuut automatisch " +"toevoegen tijdens de upgrade. Maar door slapd overlays zal niet gereageerd " +"worden op de verandering en dit kan de replicatie met andere servers " +"beïnvloeden." + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:17002 +msgid "" +"The ppolicy schema can be updated by applying the changes found in the " +"following LDIF file:" +msgstr "" +"Het ppolicy schema kan aangepast worden door de wijzigingen toe te passen " +"die in het volgende LDIF-bestand te vinden zijn:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:17002 +msgid "" +"If slapd is using the default access control rules, after starting slapd, " +"the changes can be applied using the following command:" +msgstr "" +"Indien slapd de standaardregels voor toegangscontrole gebruikt, kunnen de " +"wijzigingen toegepast worden door na het starten van slapd de volgende " +"opdracht uit te voeren:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../slapd.templates:17002 +msgid "" +"It is recommended to abort the upgrade now and to update the ppolicy schema " +"before upgrading slapd. If replication is in use, the schema update should " +"be applied on every server before continuing with the upgrade." +msgstr "" +"Het wordt aanbevolen om de opwaardering nu af te breken en het ppolicy " +"schema bij te werken vooraleer slapd opgewaardeerd wordt. Indien replicatie " +"toegepast wordt, moet het bijwerken van het schema op elke server uitgevoerd " +"worden voor u voortgaat met de opwaardering." + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:18001 +msgid "Kerberos support disabled for smbk5pwd overlay" +msgstr "Voor de smbk5pwd overlay is Kerberos-ondersteuning uitgezet" + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:18001 +msgid "" +"The smbk5pwd overlay is no longer built with Kerberos support. The " +"\"smbk5pwd-enable krb5\" setting has been automatically disabled in the " +"slapd configuration file." +msgstr "" +"De smbk5pwd overlay wordt niet langer gebouwd met Kerberos-ondersteuning. De " +"instelling \"smbk5pwd-enable krb5\" werd in het configuratiebestand van " +"slapd automatisch uitgezet." + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:19001 +msgid "Disable Kerberos in smbk5pwd before upgrading slapd" +msgstr "Schakel voor het opwaarderen van slapd eerst Kerberos uit in smbk5pwd" + +#. Type: error +#. Description +#: ../slapd.templates:19001 +msgid "" +"The smbk5pwd overlay is no longer built with Kerberos support. The " +"\"olcSmbK5PwdEnable: krb5\" setting must be removed from any instances of " +"the smbk5pwd overlay before upgrading slapd." +msgstr "" +"De smbk5pwd overlay wordt niet langer met Kerberos-ondersteuning gebouwd. De " +"instelling \"olcSmbK5PwdEnable: krb5\" moet uit elk exemplaar van de " +"smbk5pwd overlay verwijderd worden vooraleer slapd opgewaardeerd wordt." + +#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?" +#~ msgstr "LDAPv2-protocol toelaten?" + +#~ msgid "" +#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs " +#~ "and users should upgrade to LDAPv3. If you have old programs which can't " +#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be " +#~ "added to your slapd.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Het verouderde LDAPv2-protocol is standaard uitgeschakeld in slapd. " +#~ "Programma's en gebruikers dienen op te waarderen naar LDAPv3. Als u oude " +#~ "programma's heeft die geen LDAPv3 aankunnen, dient u deze optie te kiezen " +#~ "(hierdoor wordt 'allow bind_v2' toegevoegd aan uw 'slapd.conf'-bestand)."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part