Dag iedereen, In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor mariadb. Ook in bijlage een diff-bestand met de verschillen met de vorige versie. -- Groetjes, Frans
# Dutch mariadb-10.0.24-7 po-debconf translation, # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mariadb-10.0 package. # Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb-10.0.24-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 20:55+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location." msgstr "De oude data-map zal op een nieuwe locatie bewaard worden." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicated a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" "Er bestaat op dit systeem een bestand met als naam /var/lib/mysql/debian-*." "flag. Het nummer duidt op een versie van het binair database-bestandsformaat " "dat niet automatisch opgewaardeerd (of gedegradeerd) kan worden." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" "Daarom zal de vroegere data-map hernoemd worden naar /var/lib/mysql-* en zal " "er een nieuwe data-map geïnitialiseerd worden op /var/lib/mysql." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" "Gelieve uw data zo nodig handmatig te exporteren/importeren (bijv. met " "mysqldump)." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "Het gebruik van MariaDB onder NIS/YP vereist dat een mysql gebruikersaccount " "wordt toegevoegd aan het lokale systeem met:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "U moet ook controleren wie eigenaar is en wat de gebruikersrechten zijn van " "de map /var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Wilt u alle MariaDB-databases verwijderen?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "De map /var/lib/mysql die de MariaDB-databases bevat staat op het punt om " "verwijderd te worden." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Als u het MariaDB-pakket verwijdert om later een meer recente versie te " "installeren of als een ander mariadb-serverpakket het al gebruikt, zou de " "data behouden moeten worden." #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "" #~ "Er bestaat een bestand genaamd /var/lib/mysql/debian-*.flag op dit " #~ "systeem." #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?" #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "Zulk een bestand geeft aan dat er eerder een pakket mariadb-server met " #~ "een hogere versie is geĩnstalleerd." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "Er is geen garantie dat de versie die u op dit moment installeert de " #~ "huidige databases kan gebruiken." #~ msgid "Really migrate to MariaDB?" #~ msgstr "Wilt u echt overschakelen op MariaDB?" #~ msgid "" #~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " #~ "configuration file (my.cnf) and current databases." #~ msgstr "" #~ "MariaDB is een volwaardige vervanger voor MySQL. Het zal de bestaande " #~ "configuratiebestanden (my.cnf) en de bestaande databases gebruiken." #~ msgid "" #~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " #~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " #~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." #~ msgstr "" #~ "Merk op dat MariaDB een aantal uitbreidingen heeft die niet bestaan in " #~ "MySQL. Daardoor zal terug overschakelen op MySQL niet altijd lukken, of " #~ "althans niet even automatisch als overschakelen van MySQL op MariaDB." #~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" #~ msgstr "" #~ "Kan het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker niet instellen" #~ msgid "" #~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " #~ "administrative user. This may have happened because the account already " #~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "Er is een fout opgetreden bij het instellen van het wachtwoord voor de " #~ "MariaDB-beheerder. Dat kan komen doordat het account al een wachtwoord " #~ "heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren met de MariaDB-" #~ "server." #~ msgid "" #~ "You should check the account's password after the package installation." #~ msgstr "" #~ "U zou het wachtwoord van het account moeten controleren nadat het pakket " #~ "is geĩnstalleerd." #~ msgid "" #~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Raadpleeg voor bijkomende informatie het bestand /usr/share/doc/mariadb-" #~ "server-10.0/README.Debian." #~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" #~ msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:" #~ msgid "" #~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " #~ "the MariaDB administrative \"root\" user." #~ msgstr "" #~ "Hoewel niet verplicht, wordt het sterk aangeraden een wachtwoord in te " #~ "stellen voor de \"root\"-gebruiker (beheerder) van MariaDB." #~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." #~ msgstr "" #~ "Als dit veld leeg wordt gelaten, zal het wachtwoord niet worden veranderd." #~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" #~ msgstr "Herhaal het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:" #~ msgid "Password input error" #~ msgstr "Fout bij het invoeren van het wachtwoord" #~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." #~ msgstr "" #~ "De twee wachtwoorden die u invoerde waren niet gelijk. Probeer opnieuw."
--- projecten/vertaal/debconf/mariadb-10.0_10.0._nl.po 2014-10-04 22:10:14.000000000 +0200 +++ projecten/vertaal/debconf/mariadb-10.0_10.0.24-7_nl.po 2016-04-18 20:55:22.703053407 +0200 @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.1 5.0.30-1\n" +"Project-Id-Version: mariadb-10.0.24-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-28 22:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 11:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 20:55+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -17,21 +17,27 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#. Type: boolean +#. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 -msgid "Really proceed with downgrade?" -msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?" +msgid "The old data directory will be saved at new location." +msgstr "De oude data-map zal op een nieuwe locatie bewaard worden." -#. Type: boolean +#. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 -msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -msgstr "" -"Er bestaat een bestand genaamd /var/lib/mysql/debian-*.flag op dit systeem." +msgid "" +"A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " +"indicated a database binary format version that cannot automatically be " +"upgraded (or downgraded)." +msgstr "" +"Er bestaat op dit systeem een bestand met als naam /var/lib/mysql/debian-*." +"flag. Het nummer duidt op een versie van het binair database-bestandsformaat " +"dat niet automatisch opgewaardeerd (of gedegradeerd) kan worden." -#. Type: boolean +#. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" @@ -35,13 +41,13 @@ #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" -"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " -"version has been installed previously." +"Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " +"and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" -"Zulk een bestand geeft aan dat er eerder een pakket mariadb-server met een " -"hogere versie is geïnstalleerd." +"Daarom zal de vroegere data-map hernoemd worden naar /var/lib/mysql-* en zal " +"er een nieuwe data-map geïnitialiseerd worden op /var/lib/mysql." -#. Type: boolean +#. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" @@ -45,11 +51,10 @@ #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" -"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " -"able to use the current databases." +"Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "" -"Er is geen garantie dat de versie die u op dit moment installeert de huidige " -"databases kan gebruiken." +"Gelieve uw data zo nodig handmatig te exporteren/importeren (bijv. met " +"mysqldump)." #. Type: note #. Description @@ -105,128 +110,95 @@ "installeren of als een ander mariadb-serverpakket het al gebruikt, zou de " "data behouden moeten worden." -#. Type: password -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 -msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" -msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:" - -#. Type: password -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 -msgid "" -"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " -"the MariaDB administrative \"root\" user." -msgstr "" -"Hoewel niet verplicht, wordt het sterk aangeraden een wachtwoord in te " -"stellen voor de \"root\"-gebruiker (beheerder) van MariaDB." - -#. Type: password -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 -msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." -msgstr "" -"Als dit veld leeg wordt gelaten, zal het wachtwoord niet worden veranderd." - -#. Type: password -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:6001 -msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" -msgstr "Herhaal het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:" - -#. Type: error -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001 -msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" -msgstr "Kan het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker niet instellen" - -#. Type: error -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001 -msgid "" -"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative " -"user. This may have happened because the account already has a password, or " -"because of a communication problem with the MariaDB server." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het instellen van het wachtwoord voor de " -"MariaDB-beheerder. Dat kan komen doordat het account al een wachtwoord " -"heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren met de MariaDB-" -"server." - -#. Type: error -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001 -msgid "You should check the account's password after the package installation." -msgstr "" -"U zou het wachtwoord van het account moeten controleren nadat het pakket is " -"geïnstalleerd." - -#. Type: error -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:7001 -msgid "" -"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " -"more information." -msgstr "" -"Raadpleeg voor bijkomende informatie het bestand /usr/share/doc/mariadb-" -"server-10.0/README.Debian." - -#. Type: error -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:8001 -msgid "Password input error" -msgstr "Fout bij het invoeren van het wachtwoord" - -#. Type: error -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:8001 -msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." -msgstr "" -"De twee wachtwoorden die u invoerde waren niet gelijk. Probeer opnieuw." - -#. Type: error -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:9001 -msgid "NDB Cluster seems to be in use" -msgstr "De NDB-cluster lijkt in gebruik te zijn" - -#. Type: error -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:9001 -msgid "" -"MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " -"mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " -"config files below /etc/mysql/." -msgstr "" -"MySQL-5.1 biedt niet langer ondersteuning voor NDB-Cluster. Gelieve over te " -"schakelen op het nieuwe pakket mysql-cluster en verwijder alle regels die " -"beginnen met \"ndb\" uit alle configuratiebestanden onder /etc/mysql/." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:10001 -msgid "Really migrate to MariaDB?" -msgstr "Wilt u echt overschakelen op MariaDB?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:10001 -msgid "" -"MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " -"configuration file (my.cnf) and current databases." -msgstr "" -"MariaDB is een volwaardige vervanger voor MySQL. Het zal de bestaande " -"configuratiebestanden (my.cnf) en de bestaande databases gebruiken." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../mariadb-server-10.0.templates:10001 -msgid "" -"Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " -"and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " -"automatically as migrating from MySQL to MariaDB." -msgstr "" -"Merk op dat MariaDB een aantal uitbreidingen heeft die niet bestaan in " -"MySQL. Daardoor zal terug overschakelen op MySQL niet altijd lukken, of " -"althans niet even automatisch als overschakelen van MySQL op MariaDB." - +#~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +#~ msgstr "" +#~ "Er bestaat een bestand genaamd /var/lib/mysql/debian-*.flag op dit " +#~ "systeem." + +#~ msgid "Really proceed with downgrade?" +#~ msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?" + +#~ msgid "" +#~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " +#~ "version has been installed previously." +#~ msgstr "" +#~ "Zulk een bestand geeft aan dat er eerder een pakket mariadb-server met " +#~ "een hogere versie is geĩnstalleerd." + +#~ msgid "" +#~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " +#~ "be able to use the current databases." +#~ msgstr "" +#~ "Er is geen garantie dat de versie die u op dit moment installeert de " +#~ "huidige databases kan gebruiken." + +#~ msgid "Really migrate to MariaDB?" +#~ msgstr "Wilt u echt overschakelen op MariaDB?" + +#~ msgid "" +#~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " +#~ "configuration file (my.cnf) and current databases." +#~ msgstr "" +#~ "MariaDB is een volwaardige vervanger voor MySQL. Het zal de bestaande " +#~ "configuratiebestanden (my.cnf) en de bestaande databases gebruiken." + +#~ msgid "" +#~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " +#~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " +#~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." +#~ msgstr "" +#~ "Merk op dat MariaDB een aantal uitbreidingen heeft die niet bestaan in " +#~ "MySQL. Daardoor zal terug overschakelen op MySQL niet altijd lukken, of " +#~ "althans niet even automatisch als overschakelen van MySQL op MariaDB." + +#~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" +#~ msgstr "" +#~ "Kan het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker niet instellen" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " +#~ "administrative user. This may have happened because the account already " +#~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij het instellen van het wachtwoord voor de " +#~ "MariaDB-beheerder. Dat kan komen doordat het account al een wachtwoord " +#~ "heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren met de MariaDB-" +#~ "server." + +#~ msgid "" +#~ "You should check the account's password after the package installation." +#~ msgstr "" +#~ "U zou het wachtwoord van het account moeten controleren nadat het pakket " +#~ "is geĩnstalleerd." + +#~ msgid "" +#~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Raadpleeg voor bijkomende informatie het bestand /usr/share/doc/mariadb-" +#~ "server-10.0/README.Debian." + +#~ msgid "New password for the MariaDB \"root\" user:" +#~ msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:" + +#~ msgid "" +#~ "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +#~ "the MariaDB administrative \"root\" user." +#~ msgstr "" +#~ "Hoewel niet verplicht, wordt het sterk aangeraden een wachtwoord in te " +#~ "stellen voor de \"root\"-gebruiker (beheerder) van MariaDB." + +#~ msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +#~ msgstr "" +#~ "Als dit veld leeg wordt gelaten, zal het wachtwoord niet worden veranderd." + +#~ msgid "Repeat password for the MariaDB \"root\" user:" +#~ msgstr "Herhaal het wachtwoord voor de MariaDB \"root\"-gebruiker:" + +#~ msgid "Password input error" +#~ msgstr "Fout bij het invoeren van het wachtwoord" + +#~ msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "De twee wachtwoorden die u invoerde waren niet gelijk. Probeer opnieuw."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part