[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://kumofs



Dag iedereen,

In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor 
kumofs.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of kumofs debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kumofs package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kumofs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kumofs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-14 01:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Kumofs components to run on this host:"
msgstr "Componenten van Kumofs die op deze computer uitgevoerd moeten worden:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose which components of kumofs should run on this host.\n"
" * kumo-server stores data and replicates it into other servers;\n"
" * kumo-manager monitors and balances the servers;\n"
" * kumo-gateway relays requests from client applications."
msgstr ""
"Gelieve te kiezen welke componenten van kumofs op deze computer uitgevoerd "
"moeten worden.\n"
" * kumo-server slaat gegevens op en kopieert ze naar andere servers;\n"
" * kumo-manager volgt de servers op en zorgt voor hun afstemming;\n"
" * kumo-gateway doet de doorschakeling van verzoeken van client-toepassingen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Command-line options for kumo-manager:"
msgstr "Commandolijnopties voor kumo-manager:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please specify the command-line options to use with kumo-manager."
msgstr ""
"Gelieve op te geven welke commandolijnopties voor kumo-manager moeten "
"gebruikt worden."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001 ../templates:5001
msgid "The default value is well adapted for a single-node setup."
msgstr ""
"De standaardwaarde is erg geschikt voor een opstelling met een enkel station."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Command-line options for kumo-server:"
msgstr "Commandolijnopties voor kumo-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please specify the command-line options to use with kumo-server."
msgstr ""
"Gelieve op te geven welke commandolijnopties voor kumo-server moeten "
"gebruikt worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Command-line options for kumo-gateway:"
msgstr "Commandolijnopties voor kumo-gateway:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please specify the command-line options to use with kumo-gateway."
msgstr ""
"Gelieve op te geven welke commandolijnopties voor kumo-gateway moeten "
"gebruikt worden."

Attachment: pgpt4YXMXZSGn.pgp
Description: PGP signature


Reply to: