[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://tftp-hpa (12 strings)



Groeten,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of tftp-hpa debconf templates.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tftp-hpa package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-10 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:"
msgstr "Speciale systeemaccount voor de tftpd-hpa-achtergronddienst:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid ""
"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the "
"system's security is not compromised by running it with superuser privileges."
msgstr ""
"De TFTP-server moet een speciale account gebruiken voor zijn werkzaamheden, "
"want als hij met beheerdersrechten wordt uitgevoerd kan dit de beveiliging "
"van het systeem in gevaar brengen."

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "Welke gebruikersnaam met de account krijgen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:2001
msgid "TFTP root directory:"
msgstr "TFTP-hoofdmap:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:2001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server."
msgstr "Welke map moet er worden gebruikt als hoofdmap voor de TFTP-server?"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid "TFTP server address and port:"
msgstr "Adres en poort voor de TFTP-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:"
"port]."
msgstr ""
"Op welk adres en poort moet de server luisteren? Voer dit in als [adres][:"
"poort]."

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all "
"interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69."
msgstr ""
"Standaard luistert de TFTP-server op poort 69 van alle adressen en "
"interfaces (0.0.0.0:69). Als u geen poort opgeeft, zal de standaardwaarde 69 "
"worden gebruikt."

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets "
"to avoid ambiguity with the optional port information."
msgstr ""
"Merk op dat numeriek IPv6-adressen tussen vierkante haken moeten worden "
"geplaatst om verwarring met de optionele poortinformatie te voorkomen."

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid "TFTP server additional options:"
msgstr "Extra opties voor TFTP-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid ""
"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, "
"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available "
"options."
msgstr ""
"Met dit mechanisme kunnen er extra opties aan de TFTP-server worden "
"meegegeven. Zie de man-pagina van tftpd(8) voor meer informatie over de "
"beschikbare opties."

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid ""
"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for "
"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value."
msgstr ""
"Andere opties dan de aanbevolen '--secure' zijn zelden nodig en alleen voor "
"speciale omstandigheden. Als u twijfelt, laat dit dan op de aanbevolen "
"standaard waarde."

Reply to: