On Fri, May 13, 2011 at 04:45:53PM +0200, Vincent Zweije wrote: > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: samba\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: samba@packages.debian.org\n" > "POT-Creation-Date: 2011-05-12 10:46+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2011-05-13 14:32+0000\n" > "Last-Translator: Vincent Zweije <vincent@zweije.nl>\n" > "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" > "Language: \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Poedit-Language: Dutch\n" > > #. Type: title > #. Description > #: ../samba-common.templates:1001 > msgid "Samba server and utilities" > msgstr "Samba server en hulpprogramma's" Samba server -> Samba-server > #. Type: boolean > #. Description > #: ../samba-common.templates:3001 > msgid "Configure smb.conf automatically?" > msgstr "smb.conf automatisch instellen?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../samba-common.templates:3001 > msgid "" > "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " > "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " > "Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an \"include" > "\" line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " > "automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " > "hand to get it working again." > msgstr "" > "De resterende Samba-configuratievragen hebben betrekking op parameters in /" > "etc/samba/smb.conf, het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba " > "programma's (nmbd en smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include'-regel of " > "een optie die meerdere regels beslaat; het kan zijn dat dit het automatische " > "configuratieproces verstoort. In dat geval dient u uw smb.conf handmatig aan " > "te passen om samba terug werkend te krijgen." 'include'-regel: De oorspronkelijke tekst bevat dubbele aanhalingstekens. Bewuste verandering? > #. Type: string > #. Description > #: ../samba-common.templates:4001 > msgid "" > "Please specify the workgroup for this system. This setting controls which " > "workgroup the system will appear in when used as a server, the default " > "workgroup to be used when browsing with various frontends, and the domain " > "name used with the \"security=domain\" setting." > msgstr "" > "Tot welke werkgroep behoort dit systeem? Deze instelling bepaalt ook de " > "werkgroep waarin dit systeem zal verschijnen wanneer het als server wordt " > "gebruikt, de standaard werkgroep die gebruikt wordt bij het verkennen met de " > "diverse interfaces, en de domeinnaam die wordt gebruikt voor de " > "\"security=domain\" instelling." \"security=domain\" instelling -> instelling \"security=domain\" > #. Type: boolean > #. Description > #: ../samba-common.templates:5001 > msgid "" > "All recent Windows clients communicate with SMB/CIFS servers using encrypted " > "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " > "parameter in your Windows registry." > msgstr "" > "Alle recente windows-clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden " > "bij de communicatie met SMB/CIFS-servers. Als u onversleutelde wachtwoorden " > "wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in het Windows register." windows-clients -> Windows-clients Windows register -> Windows-register (of register van Windows) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../samba-common.templates:5001 > msgid "" > "Enabling this option is highly recommended as support for plain text " > "passwords is no longer maintained in Microsoft Windows products. If you do, " > "make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set " > "passwords in there for each user using the smbpasswd command." > msgstr "" > "Het activeren van deze optie is ten sterkste aangeraden aangezien er geen " > "ondersteuning meer is voor onversleutelde wachtwoorden in Microsoft Windows " > "producten. Indien u hiervoor kiest dient u er wel voor te zorgen dat u een " > "geldig '/etc/samba/smbpasswd'- bestand heeft en dat u de wachtwoorden daar " > "voor elke gebruiker met behulp van het commando 'smbpasswd' instelt." dient u er wel voor te zorgen -> Het woord 'wel' weglaten? '/etc/samba/smbpasswd'- bestand -> '/etc/samba/smbpasswd'-bestand > #. Type: title > #. Description > #: ../samba.templates:1001 > msgid "Samba server" > msgstr "Samba server" Samba server -> Samba-server > #. Type: boolean > #. Description > #: ../samba.templates:2001 > msgid "" > "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " > "your client machines) to use plaintext passwords." > msgstr "" > "Als u dit bestand niet automatisch laat aanmaken dient de samba-configuratie " > "(en waarschijnlijk die van uw client-machines) aangepast te worden om " > "onversleutelde wachtwoorden te gebruiken." samba-configuratie -> Samba-configuratie > #. Type: boolean > #. Description > #: ../samba.templates:2001 > msgid "" > "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide/pwencrypt.html " > "from the samba-doc package for more details." > msgstr "" > "Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-" > "Developers-Guide/pwencrypt.html uit het pakket 'samba-doc'." 'samba-doc' -> samba-doc Groeten, -- Jeroen Schot
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature