[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://chkrootkit (7 strings)



Met vriendelijke groet,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of chkrootkit debconf templates.
# Copyright (C) 2006-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Kurt de Bree <kdebree@telenet.be>, 2006.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chkrootkit_0.490-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chkrootkit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 08:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should chkrootkit be run automatically every day?"
msgstr "Moet chkrootkit dagelijks automatisch uitgevoerd worden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The chkrootkit program can be run automatically via a daily cron job. If you "
"choose this option, you'll also be given the opportunity to specify options "
"for the daily run."
msgstr ""
"U kunt chkrootkit automatisch laten uitvoeren via een dagelijkse cron-"
"opdracht. Als u \"ja\" op deze vraag antwoordt, wordt u ook de mogelijkheid "
"geboden om argumenten voor de dagelijkse controle te specifiëren."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Arguments to use with chkrootkit in the daily run:"
msgstr "Argumenten aan chkrootkit bij de dagelijkse controle:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n"
" -r <root>: use an alternate root directory;\n"
" -n       : do not attempt to analyze NFS-mounted files;\n"
" -q       : run in quiet mode [highly recommended]."
msgstr ""
"De volgende argumenten komen van pas om aan chkrootkit mee te geven:\n"
"  -r <root>: specifiëert een alternatieve hoofdmap;\n"
"  -n       : NFS-gekoppelde bestanden uitsluiten;\n"
"  -q       : \"stille modus\" (sterk aanbevolen)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Only report problems if they differ from previous day's problems?"
msgstr "Problemen enkel melden als ze de dag daarvoor nog niet voorkwamen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you choose this option, chkrootkit will only report problems when they "
"differ from the previous day's run."
msgstr ""
"Als voor deze optie kiest zal chkrootkit enkel problemen melden indien die "
"afwijken van de controle van de vorige dag."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Using this option is not recommended as it is likely to hide existing "
"security problems."
msgstr ""
"Het gebruik van deze optie word afgeraden omdat dit bestaande beveiligings-"
"problemen kan verhullen."

Reply to: