[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

wvdial 1.61-3: Please update debconf PO translation for the package wvdial



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
wvdial. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against wvdial.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 23 Jan 2011 09:36:42 +0300.

Thanks in advance,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wvdial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wvdial@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 17:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:1001
msgid "Automatically detect and configure your modem?"
msgstr "Wilt u uw modem automatisch laten detecteren en configureren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:1001
msgid ""
"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration "
"file. This detection may cause problems with some computers."
msgstr ""
"WvDial kan uw modem automatisch detecteren en er vervolgens een "
"configuratiebestand voor aanmaken. Op sommige computers kan deze detectie "
"problemen veroorzaken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:1001
msgid ""
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
msgstr ""
"U kunt WvDial altijd opnieuw instellen via het programma wvdialconf. Dit "
"programma schrijft de instellingen weg in het bestand /etc/wvdial.conf ."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Internet service provider's telephone number"
msgid "Internet service provider's telephone number:"
msgstr "Inbelnummer van uw provider"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"Please provide the telephone number that your Internet service provider "
"(ISP) has given to you."
msgstr ""
"Gelieve hier het inbelnummer dat door uw Internetprovider aangegeven is in "
"te voeren"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "User name"
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
msgstr "Wat is de gebruikersnaam om in te loggen bij uw Internetprovider? "

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase"
msgid "Passphrase:"
msgstr "Wachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid ""
"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your "
"account."
msgstr "Wat is het wachtwoord van uw account?"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Again"
msgid "Again:"
msgstr "Bevestiging wachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid "Retype the password or passphrase for verification."
msgstr "U dient het wachtwoord te bevestigen door dit nogmaals in te tikken."

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Passphrases must match"
msgstr "De wachtwoorden moeten overeenkomen"

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them."
msgstr ""
"De twee door u ingegeven wachtwoorden komen niet overeen. Probeer het "
"nogmaals."

Reply to: