[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

samba4 4.0.0~alpha4~20080617-1: Please update debconf PO translation for the package samba4



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
samba4. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against samba4.

The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 27 Jun 2008 01:24:01 +0200.

Thanks in advance,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: samba4@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-12 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4-common.templates:1001
msgid "Realm:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4-common.templates:1001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases,  "
"this will be the same as the DNS domain name."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4-common.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Workgroup/Domain Name:"
msgid "Domain Name:"
msgstr "Werkgroep/Domeinnaam:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4-common.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
#| "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain "
#| "name used with the security=domain setting."
msgid ""
"Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
"queried by clients."
msgstr ""
"Van welke werkgroep moet deze server deel lijken uit te maken, wanneer "
"clients hierom vragen? Merk op dat deze parameter ook de domeinnaam bepaald "
"die wordt gebruikt voor de security=domain instelling."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not choose this option, you will have to handle any "
#| "configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of "
#| "periodic configuration enhancements."
msgid ""
"If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and you "
"will have to configure it yourself."
msgstr ""
"Indien u geen gebruik maakt van deze optie, dient u alle configuratie "
"instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen uit de periodieke "
"configuratie-verbeteringen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Even when using this option, you will need to set up DNS such that it serves "
"the data from the zone file in that directory before you can use the Active "
"Directory domain."
msgstr ""

#~ msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
#~ msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?"

#~ msgid ""
#~ "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
#~ "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
#~ "(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a "
#~ "change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will "
#~ "automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Indien uw computer zijn ip-adresinformatie van een DHCP-server op het "
#~ "netwerk haalt, voorziet deze mogelijk ook informatie betreffende de op "
#~ "het netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naamservers\").\" Dit "
#~ "vereist een verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP "
#~ "doorgegeven WINS instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/"
#~ "dhcp.conf."

#~ msgid ""
#~ "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Het pakket dhcp3-client dient geïnstalleerd te zijn om van deze optie "
#~ "gebruik te kunnen maken."

#~ msgid "Configure smb.conf automatically?"
#~ msgstr "smb.conf automatisch instellen?"

#~ msgid ""
#~ "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
#~ "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure "
#~ "the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an "
#~ "'include' line or an option that spans multiple lines, which could "
#~ "confuse the automated configuration process and require you to edit your "
#~ "smb.conf by hand to get it working again."
#~ msgstr ""
#~ "De resterende Samba-configuratievragen hebben betrekking op parameters "
#~ "in /etc/samba/smb.conf, het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor "
#~ "de Samba programma's (nmbd en smbd). Uw huidige smb.conf bevat een "
#~ "'include'-regel of een optie die meerdere regels beslaat, het kan zijn "
#~ "dat dit het automatische configuratieproces in verwarring brengt. In dat "
#~ "geval dient u uw smb.conf handmatig aan te passen om samba terug werkend "
#~ "te krijgen."

#~ msgid "Use password encryption?"
#~ msgstr "Wachtwoordversleuteling gebruiken?"

#~ msgid ""
#~ "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
#~ "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to "
#~ "change a parameter in your Windows registry."
#~ msgstr ""
#~ "Alle recente windows-clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden "
#~ "bij de communicatie met SMB-servers. Als u 'onversleutelde tekst'-"
#~ "wachtwoorden wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in het "
#~ "Windows register."

#~ msgid ""
#~ "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have "
#~ "a valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for "
#~ "each user using the smbpasswd command."
#~ msgstr ""
#~ "Het activeren van deze optie is ten sterkste aangeraden. Indien u "
#~ "hiervoor kiest dient u er wel voor te zorgen dat u een geldig '/etc/samba/"
#~ "smbpasswd'- bestand heeft en dat u de wachtwoorden daar voor elke "
#~ "gebruiker met behulp van het commando 'smbpasswd' instelt."

#~ msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "Samba-wachtwoorddatabase /var/lib/samba/passdb.tdb aanmaken?"

#~ msgid ""
#~ "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba "
#~ "must be configured to use encrypted passwords.  This requires user "
#~ "passwords to be stored in a file separate from /etc/passwd.  This file "
#~ "can be created automatically, but the passwords must be added manually by "
#~ "running smbpasswd and be kept up-to-date in the future."
#~ msgstr ""
#~ "Om compatibel te zijn met de standaardwaarden van de meeste Windows-"
#~ "versies dient Samba ingesteld te zijn om gebruik te maken van "
#~ "versleutelde wachtwoorden. Dit vereist dat gebruikerswachtwoorden "
#~ "opgeslagen worden in een apart bestand (niet /etc/passwd). Dit bestand "
#~ "kan automatisch aangemaakt worden, de wachtwoorden zelf dient u echter "
#~ "handmatig aan te maken (en in de toekomst bij te houden) via het commando "
#~ "'smbpasswd'."

#~ msgid ""
#~ "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
#~ "your client machines) to use plaintext passwords."
#~ msgstr ""
#~ "Als u dit bestand niet automatisch laat aanmaken dient de samba-"
#~ "configuratie (en waarschijnlijk die van uw client-machines) aangepast te "
#~ "worden om 'onversleutelde tekst'-wachtwoorden te gebruiken."

#~ msgid ""
#~ "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
#~ "package for more details."
#~ msgstr ""
#~ "Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
#~ "html uit het pakket 'samba-doc'."

#~ msgid "daemons"
#~ msgstr "achtergronddiensten"

#~ msgid "inetd"
#~ msgstr "inetd"

#~ msgid "How do you want to run Samba?"
#~ msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"

#~ msgid ""
#~ "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running "
#~ "as a daemon is the recommended approach."
#~ msgstr ""
#~ "De Samba-achtergronddienst smbd kan als een normale achtergronddienst of "
#~ "via inetd draaien. Als een achtergronddienst is de aangeraden aanpak."

#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
#~ msgstr "Aaneenschakelen van passdb-backends wordt niet ondersteund"

#~ msgid ""
#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter.  It appears that your smb."
#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
#~ "backends.  The new version of samba will not work until you correct this."
#~ msgstr ""
#~ "Startend vanaf versie 3.0.23 ondersteund samba niet langer het "
#~ "aaneenschakelen van meerdere backends voor de 'passdb backend'-parameter. "
#~ "Het lijkt erop dat uw 'smb.conf'-bestand een 'passdb backend'-parameter "
#~ "bevat die bestaat uit een lijst van backends. De nieuwe samba-versie zal "
#~ "pas juist werken eens u dit gecorrigeerd heeft."

#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#~ msgid ""
#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
#~ msgstr ""
#~ "Samba 3.0 introduceerde een meer complete SAM-database-interface die het /"
#~ "etc/samba/smbpasswd bestand vervangt."

#~ msgid ""
#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb.  Do not choose this "
#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
#~ msgstr ""
#~ "Bent u zeker dat u het bestaande 'smbpasswd'-bestand naar /var/lib/samba/"
#~ "passdb.tdb wilt migreren? Als u een ander pdb-backend gebruikt (bv. LDAP) "
#~ "dient u hier te weigeren."

Reply to: