[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://vserver



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vserver 0.29-3\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-27 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../vserver.templates.master:4
msgid "Path for where to put vservers."
msgstr "Pad naar vservers."

#. Type: string
#. Description
#: ../vserver.templates.master:4
msgid "The path on which you will find the vserver filesystems. The upstream default path is /vserver but for LSB compliance the default has been changed to /var/lib/vserver under Debian."
msgstr "Het pad naar de vserver-bestandssystemen. Het 'upstream' standaard pad is /vserver, maar in overeenstemming met de LSB is de standaard gewijzigd naar /var/lib/vserver in Debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../vserver.templates.master:4
msgid "If you set it to an empty string you have to edit /etc/vservers.conf manually."
msgstr "Als u het op een lege string zet, dan moet u /etc/vservers.conf handmatig wijzigen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../vserver.templates.master:15
msgid "Start the vservers on tty9?"
msgstr "De vservers starten op tty9?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../vserver.templates.master:15
msgid "Start the vservers on tty9, in background so the rest of the boot process end early."
msgstr "Start de vservers op tty9, in de achtergrond zodat de rest van het opstartproces snel eindigt."


Reply to: