[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

resolvconf 1.52: Please update debconf PO translation for the package resolvconf



Hi again,

Earlier today I sent out a message like this but unfortunately I had
forgotten to run debconf-updatepo so the po files were out of date.
My apologies.  I have now run debconf-updatepo.  This message supersedes
the earlier one.

You are noted as the last translator of the debconf translation for
resolvconf. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against resolvconf.

The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 03 Jun 2011 14:47:06 +0200.

Thanks in advance,
Thomas Hood

# Danish translation resolvconf.
# Copyright (c) 2011 resolvconf & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the resolvconf package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
# 
# resolver -> klarlægger
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resolvconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: resolvconf@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-04 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?"
msgstr "Forbered /etc/resolv.conf for dynamiske opdateringer?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic "
"updating of the resolver configuration file. Part of the necessary "
"infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/"
"run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be created; "
"the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/"
"resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed."
msgstr ""
"Pakken resolvconf indeholder infrastrukturen krævet for dynamisk opdatering "
"af klarlæggerkonfigurationsfilen (»resolver«). En del af den nødvendige "
"infrastruktur er en symbolsk henvisning fra /etc/resolv.conf til /etc/"
"resolvconf/run/resolv.conf. Hvis du vælger denne indstilling, vil denne "
"henvisning blive oprettet; den eksisterende /etc/resolv.conf- fil vil blive "
"bevaret som /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original og vil blive gendannet, "
"hvis pakken fjernes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Declining this option will prevent future installations from recreating the "
"symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be "
"dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following "
"instructions in the README file."
msgstr ""
"Afslag af denne indstilling vil forhindre fremtidige installationer fra at "
"genskabe den symbolske henvisning og derfor vil "
"klarlæggerkonfigurationsfilen ikke blive dynamsik opdateret. Dynamisk "
"opdatering kan så aktiveres ved at følge instruktionerne i README-filen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so it "
"should not be left installed if unconfigured."
msgstr ""
"Tilstedeværelsen af resolvconf kan påvirke opførelsen af andre programmer, "
"så den bør ikke være installeret uden at være konfigureret."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reboot recommended"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Suppliers of name server information such as local caching name servers and "
"interface configurers are expected to supply name server information to the "
"resolvconf program. However, although installation of the resolvconf package "
"triggers them to supply their information, some of them fail to do so."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This bug would lead to loss of valid name server information on installation "
"of the resolvconf package if the following workaround were not adopted: "
"resolvconf includes the full contents of the pre-installation /etc/resolv."
"conf in its database until reboot. This has the drawback that name server "
"information is retained even if the associated interface is later "
"deconfigured. (This incorrect behavior is judged to be less harmful than the "
"alternative of losing valid information.)"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Until the bug in question is fixed and the workaround removed, the only way "
"to ensure that resolvconf has fully correct name server information after "
"the resolvconf package has been installed on a running system is to reboot "
"the system."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Append original file to dynamic file?"
msgstr "Tilføj oprindelig fil til dynamisk fil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If the original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) "
"contains name server addresses, those addresses should be listed on \"dns-"
"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces. For more information, please "
"consult the resolvconf(8) man page and the README file."
msgstr ""
"Hvis den oprindelige statiske klarlæggerkonfigurationsfil (/etc/resolv.conf) "
"indeholder adresser for navneservere, så bør disse adresser være anført på "
"»dns-nameservers«-linjer i /etc/network/interfaces. For yderligere "
"information så konsulter venligst manualsiden resolvconf(8) og README-filen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Until /etc/network/interfaces has been edited and the affected interfaces "
"brought down and up again, the name server addresses will not be included in "
"the dynamically generated resolver configuration file."
msgstr ""
"Indtil /etc/network/interfaces er blevet redigeret og de påvirkede "
"grænseflader bragt ned og op igen, vil navneserveradresserne ikke være "
"inkluderet i den dynamisk oprettede klarlæggerkonfigurationsfil."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you choose this option, a temporary workaround will be put in place: a "
"symbolic link will be created (if it does not already exist) from /etc/"
"resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. "
"This will cause the whole of that original resolver configuration file to be "
"appended to the dynamically generated file."
msgstr ""
"Hvis du vælger denne indstilling, vil en midlertidig omgåelse blive "
"igangsat: En symbolsk henvisning vil blive oprettet (hvis den ikke allerede "
"findes) fra /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail til /etc/resolvconf/resolv."
"conf.d/original. Dette vil medføre, at hele den oprindelige "
"klarlæggerkonfigurationsfil vil blive tilføjet til den dynamisk oprettede "
"fil."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/"
"interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced "
"by one to /dev/null."
msgstr ""
"Efter de krævede »dns-nameservers«-linjer er blevet tilføjet til /etc/"
"network/interfaces, bør henvisningen /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail "
"erstattes med en i /dev/null."

#~ msgid "Network interfaces reconfiguration mandatory"
#~ msgstr "Rekonfiguration af netværksgrænseflader er tvungen"

#~ msgid ""
#~ "Once resolvconf is installed, interface configurers supply name server "
#~ "information to it (which it then makes available to the C library "
#~ "resolver and to DNS caches). However, they do this only when they bring "
#~ "up interfaces. Therefore for resolvconf's name server information to be "
#~ "up to date after initial installation it is necessary to reconfigure "
#~ "interfaces (that is, to take them down and then to bring them up again) "
#~ "and to restart DNS caches."
#~ msgstr ""
#~ "Når resolvconf er installeret, leverer grænsefladekonfiguratorer "
#~ "navneserverinformation til den (som den så gør tilgængelig for C-"
#~ "bibliotekets klarlægger og til DNS-mellemlagre). De gør dog kun dette, "
#~ "når de starter grænseflader op. For at resolvconfs navneserverinformation "
#~ "skal være opdateret efter den oprindelige installation, er det nødvendigt "
#~ "at rekonfigurere grænseflader (det vil sige at tage dem ned og starte dem "
#~ "op igen) og at genstarte DNS-mellemlagre."

Reply to: