[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[INTL:da] Danish translation of the debconf templates resolvconf



Package: resolvconf
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish debconf translations.

joe@joe-desktop:~/over/debian/resolvconf$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
da.po: 11 oversatte tekster.

bye
Joe
# Danish translation resolvconf.
# Copyright (c) 2011 resolvconf & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the resolvconf package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
#
# resolver -> klarlægger
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resolvconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: resolvconf@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-17 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?"
msgstr "Forbered /etc/resolv.conf for dynamiske opdateringer?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic "
"updating of the resolver configuration file. Part of the necessary "
"infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/"
"run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be created; "
"the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/"
"resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed."
msgstr ""
"Pakken resolvconf indeholder infrastrukturen krævet for dynamisk "
"opdatering af klarlæggerkonfigurationsfilen (»resolver«). En del af den "
"nødvendige infrastruktur er en symbolsk henvisning fra /etc/resolv.conf "
"til /etc/resolvconf/run/resolv.conf. Hvis du vælger denne indstilling, "
"vil denne henvisning blive oprettet; den eksisterende /etc/resolv.conf- "
"fil vil blive bevaret som /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original og vil "
"blive gendannet, hvis pakken fjernes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Declining this option will prevent future installations from recreating the "
"symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be "
"dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following "
"instructions in the README file."
msgstr ""
"Afslag af denne indstilling vil forhindre fremtidige installationer fra at "
"genskabe den symbolske henvisning og derfor vil klarlæggerkonfigurationsfilen "
"ikke blive dynamsik opdateret. Dynamisk opdatering kan så aktiveres "
"ved at følge instruktionerne i README-filen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so it "
"should not be left installed if unconfigured."
msgstr ""
"Tilstedeværelsen af resolvconf kan påvirke opførelsen af andre programmer, "
"så den bør ikke være installeret uden at være konfigureret."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Network interfaces reconfiguration mandatory"
msgstr "Rekonfiguration af netværksgrænseflader er tvungen"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Once resolvconf is installed, interface configurers supply name server "
"information to it (which it then makes available to the C library resolver "
"and to DNS caches). However, they do this only when they bring up "
"interfaces. Therefore for resolvconf's name server information to be up to "
"date after initial installation it is necessary to reconfigure interfaces "
"(that is, to take them down and then to bring them up again) and to restart "
"DNS caches."
msgstr ""
"Når resolvconf er installeret, leverer grænsefladekonfiguratorer "
"navneserverinformation til den (som den så gør tilgængelig for C-bibliotekets "
"klarlægger og til DNS-mellemlagre). De gør dog kun dette, når de starter "
"grænseflader op. For at resolvconfs navneserverinformation skal være opdateret "
"efter den oprindelige installation, er det nødvendigt at rekonfigurere grænseflader "
"(det vil sige at tage dem ned og starte dem op igen) og at genstarte "
"DNS-mellemlagre."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Append original file to dynamic file?"
msgstr "Tilføj oprindelig fil til dynamisk fil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If the original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) "
"contains name server addresses, those addresses should be listed on \"dns-"
"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces. For more information, please "
"consult the resolvconf(8) man page and the README file."
msgstr ""
"Hvis den oprindelige statiske klarlæggerkonfigurationsfil (/etc/resolv.conf) "
"indeholder adresser for navneservere, så bør disse adresser være anført "
"på »dns-nameservers«-linjer i /etc/network/interfaces. For yderligere "
"information så konsulter venligst manualsiden resolvconf(8) og "
"README-filen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Until /etc/network/interfaces has been edited and the affected interfaces "
"brought down and up again, the name server addresses will not be included in "
"the dynamically generated resolver configuration file."
msgstr ""
"Indtil /etc/network/interfaces er blevet redigeret og de påvirkede grænseflader "
"bragt ned og op igen, vil navneserveradresserne ikke være inkluderet i den "
"dynamisk oprettede klarlæggerkonfigurationsfil."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you choose this option, a temporary workaround will be put in place: a "
"symbolic link will be created (if it does not already exist) from /etc/"
"resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. "
"This will cause the whole of that original resolver configuration file to be "
"appended to the dynamically generated file."
msgstr ""
"Hvis du vælger denne indstilling, vil en midlertidig omgåelse blive igangsat: "
"En symbolsk henvisning vil blive oprettet (hvis den ikke allerede findes) fra "
"/etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail til /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. "
"Dette vil medføre, at hele den oprindelige klarlæggerkonfigurationsfil vil "
"blive tilføjet til den dynamisk oprettede fil."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/"
"interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced "
"by one to /dev/null."
msgstr ""
"Efter de krævede »dns-nameservers«-linjer er blevet tilføjet til /etc/network/"
"interfaces, bør henvisningen /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail erstattes med en "
"i /dev/null."


Reply to: