[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://cyrus-sasl2



Bon dia,

Aqui teniu la traducció de cyrus-sasl2.

Salutacions!

I. De Marchi
# Translations file for cyrus-sasl2.
# Copyright 2007 Fabian Fagerholm
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-cyrus-sasl2-debian-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-02 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-Country: Spain\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid "Remove /etc/sasldb2?"
msgstr "Eliminar «/etc/sasldb2»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid "Cyrus SASL can store usernames and passwords in the /etc/sasldb2 database file."
msgstr "Cyrus SASL pot emmagatzemar noms d'usuari i contrasenyes en el fitxer de dades «/etc/sasldb2»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:2001
msgid "If important data is stored in that file, you should back it up now or choose not to remove the file."
msgstr "Si hi ha dades importants emmagatzemades en el fitxer, cal fer una còpia de seguretat ara o be no eliminar el fitxer."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid "Backup file name for /etc/sasldb2:"
msgstr "Nom del fitxer de còpia de seguretat per a «/etc/sasldb2»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid "Cyrus SASL has stored usernames and passwords in the /etc/sasldb2 database file."
msgstr "Cyrus SASL ha emmagatzemat els noms d'usuaris i contrasenyes a l'arxiu de dades «/etc/sasldb2»"

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid "That file has to be upgraded to a newer database format. First, a backup of the current file will be created. You can use that if you need to manually downgrade Cyrus SASL. However, automatic downgrades are not supported."
msgstr "Cal actualitzar el format del fitxer de dades al nou format. Primer, es farà una còpia de seguretat del fitxer actual. Vostè podrà fer servir la còpia de seguretat si torna manualment a una versió anterior de Cyrus SASL. Teniu present que no és possible tornar a una versió anterior automàticament."

#. Type: string
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:3001
msgid "Please specify the backup file name. You should check the available disk space in that location. If the backup file already exists, it will be overwritten. Leaving this field empty will select the default value (/var/backups/sasldb2.bak)."
msgstr "Especifiqueu el nom del fitxer de la còpia de seguretat. Cal que comproveu que hi ha prou espai de disc disponible en la ubicació del fitxer. Si ja hi ha un fitxer de còpia de seguretat en aquesta ubicació, serà substituït. Si deixeu el camp buit, es farà servir el nom predeterminat («/var/backups/sasldb2.bak»)"

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid "Failed to back up /etc/sasldb2"
msgstr "Ha fallat la generació del fitxer de còpia de seguretat «/etc/sasldb2»"

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid "The /etc/sasldb2 file could not be backed up with the file name you specified."
msgstr "No ha estat possible fer una còpia de seguretat del fitxer «/etc/sasldb2» amb el nom de fitxer que heu especificat."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid "This is a fatal error and will cause the package installation to fail."
msgstr "Aquest és un error fatal pel qual no serà possible instal·lar el paquet."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:4001
msgid "Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, and try to configure this package again."
msgstr "Eliminau totes les possibles causes de l'errada i, a continuació, tornau a intentar la configuració del paquet."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid "Failed to upgrade /etc/sasldb2"
msgstr "Ha fallat l'actualització de «/etc/sasldb2»"

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid "The /etc/sasldb2 file could not be upgraded to the new database format."
msgstr "No ha estat possible actualitzar el fitxer «/etc/sasldb2» al nou format de dades."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid "The configuration process will attempt to restore the backup of this file to its original location."
msgstr "El procés de configuració intentarà restaurar la còpia de seguretat del fitxer a la seva ubicació original."

#. Type: error
#. Description
#: ../sasl2-bin.templates:5001
msgid "Please eliminate all possible reasons that might lead to this failure, then try to configure this package again."
msgstr "Eliminau totes les possibles causes de l'errada per, a continuació, tornar a intentar la configuració del paquet"


Reply to: