[RFR] manual://d-i/hardware/hardware-supported.xml
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- $Id: hardware-supported.xml 43943 2007-01-06 18:56:00Z fjp $ -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Maquinari suportat</title>
<para>
Debian no imposa cap requeriment més enllà dels requeriments que demana
el nucli de Linux i el conjunt d'eines GNU. Per això, qualsevol
arquitectura o plataforma per la qual s'hagi portat el nucli de Linux, les libc,
<command>gcc</command>, etc. i per la qual s'hagi portat Debian, es pot
executar Debian. Visiteu la pà gina dels Ports <ulink url="&url-ports;"></ulink>
per obtenir més detalls dels sistemes on l'arquitectura &arch-title;
s'ha comprovat amb Debian.
</para><para>
Més que intentar descriure totes les configuracions diferents del maquinari
que estan separades per &arch-title;, aquesta secció conté informació general i
apunts d'on trobar més informació.
</para>
<sect2><title>Arquitectures suportades</title>
<para>
Debian &release; suporta dotze arquitectures principals i diverses variacions
de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>.
</para><para>
<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
<entry>Arquitectura</entry><entry>Nom a Debian</entry>
<entry>Subarquitectura</entry><entry>Sabor</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry>Basada en Intel x86</entry>
<entry>i386</entry>
<entry></entry>
<entry></entry>
</row>
<row>
<entry>AMD64 & Intel EM64T</entry>
<entry>amd64</entry>
<entry></entry>
<entry></entry>
</row>
<row>
<entry>DEC Alpha</entry>
<entry>alpha</entry>
<entry></entry>
<entry></entry>
</row>
<row>
<entry morerows="3">ARM i StrongARM</entry>
<entry morerows="3">arm</entry>
<entry>Netwinder i CATS</entry>
<entry>netwinder</entry>
</row><row>
<entry>Intel IOP32x</entry>
<entry>iop32x</entry>
</row><row>
<entry>Intel IXP4xx</entry>
<entry>ixp4xx</entry>
</row><row>
<entry>RiscPC</entry>
<entry>rpc</entry>
</row>
<row>
<entry morerows="1">HP PA-RISC</entry>
<entry morerows="1">hppa</entry>
<entry>PA-RISC 1.1</entry>
<entry>32</entry>
</row><row>
<entry>PA-RISC 2.0</entry>
<entry>64</entry>
</row>
<row>
<entry>Intel IA-64</entry>
<entry>ia64</entry>
<entry></entry>
<entry></entry>
</row>
<row>
<entry morerows="3">MIPS (big endian)</entry>
<entry morerows="3">mips</entry>
<entry>SGI IP22 (Indy/Indigo 2)</entry>
<entry>r4k-ip22</entry>
</row><row>
<entry>SGI IP32 (O2)</entry>
<entry>r5k-ip32</entry>
</row><row>
<entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
<entry>sb1-bcm91250a</entry>
</row><row>
<entry>Broadcom BCM91480B (BigSur)</entry>
<entry>sb1a-bcm91480b</entry>
</row>
<row>
<entry morerows="4">MIPS (little endian)</entry>
<entry morerows="4">mipsel</entry>
<entry>Cobalt</entry>
<entry>cobalt</entry>
</row><row>
<entry morerows="1">DECstation</entry>
<entry>r4k-kn04</entry>
</row><row>
<entry>r3k-kn02</entry>
</row><row>
<entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
<entry>sb1-bcm91250a</entry>
</row><row>
<entry>Broadcom BCM91480B (BigSur)</entry>
<entry>sb1a-bcm91480b</entry>
</row>
<row>
<entry morerows="5">Motorola 680x0</entry>
<entry morerows="5">m68k</entry>
<entry>Atari</entry>
<entry>atari</entry>
</row><row>
<entry>Amiga</entry>
<entry>amiga</entry>
</row><row>
<entry>68k Macintosh</entry>
<entry>mac</entry>
</row><row>
<entry morerows="2">VME</entry>
<entry>bvme6000</entry>
</row><row>
<entry>mvme147</entry>
</row><row>
<entry>mvme16x</entry>
</row>
<row>
<entry morerows="2">IBM/Motorola PowerPC</entry>
<entry morerows="2">powerpc</entry>
<entry>CHRP</entry>
<entry>chrp</entry>
</row><row>
<entry>PowerMac</entry>
<entry>pmac</entry>
</row><row>
<entry>PReP</entry>
<entry>prep</entry>
</row>
<row>
<entry morerows="2">Sun SPARC</entry>
<entry morerows="2">sparc</entry>
<entry>sun4m</entry>
<entry>sparc32</entry>
</row><row>
<entry>sun4u</entry>
<entry morerows="1">sparc64</entry>
</row><row>
<entry>sun4v</entry>
</row>
<row>
<entry morerows="1">IBM S/390</entry>
<entry morerows="1">s390</entry>
<entry>IPL de VM-reader i DASD</entry>
<entry>generic</entry>
</row><row>
<entry>IPL from tape</entry>
<entry>tape</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>
</para><para>
Aquest document cobreix la instal·lació per a l'arquitectura
<emphasis>&arch-title;</emphasis>. Si busqueu informació per qualsevol
altra arquitectura suportada per Debian, feu una ullada a les pà gines dels
<ulink url="http://www.debian.org/ports/">ports de Debian</ulink>.
</para><para condition="new-arch">
Aquesta és la primera distribució oficial de &debian; per l'arquitectura
&arch-title;. Ha estat suficientment provada per ser alliberada.
Tanmateix, com que no ha estat exposada (i per tant provada pels usuaris)
a alguna de les arquitectures, podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el nostre
<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguiment d'errors</ulink> per informar de
qualsevol problema; assegureu-vos d'anomenar el fet que l'error és a la
plataforma &arch-title;. També pot utilitzar-se si és necessari la
<ulink url="&url-list-subscribe;">llista de correu
debian-&architecture;</ulink>.
</para>
</sect2>
<!-- supported cpu docs -->
&supported-alpha.xml;
&supported-amd64.xml;
&supported-arm.xml;
&supported-hppa.xml;
&supported-i386.xml;
&supported-ia64.xml; <!-- FIXME: currently missing -->
&supported-m68k.xml;
&supported-mips.xml;
&supported-mipsel.xml;
&supported-powerpc.xml;
&supported-s390.xml;
&supported-sparc.xml;
<sect2 id="gfx" arch="not-s390"><title>Targeta grà fica</title>
<para arch="x86">
HaurÃeu d'utilitzar una interfÃcie de pantalla compatible amb VGA per la
consola del terminal. Quasi totes les targetes grà fiques modernes són
compatibles amb VGA. Està ndards antics com CGA, MDA, o HGA haurien de
funcionar, assumint que no necessiteu suport X11. Fixeu-vos que les X11
no es fan servir al procés d'instal·lació descrit en aquest document.
</para><para>
El suport de les interfÃcies grà fiques a Debian ve determinat pel suport
subjacent que es troba al sistema X11 de X.Org. La majoria de les
targetes de vÃdeo AGP, PCI i PCIe funcionen a X.Org. Podeu trobar detalls
dels busos, targetes, monitors i dispositius senyaladors a
<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; ve amb la versió
&x11ver; de les X.Org.
</para><para arch="mips">
<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
El sistema de finestres X.Org X11 tan sols està suportat als SGI Indy
i als 02. Les plaques d'avaluació Broadcom BCM91250A i BCM91489B
tenen ranures PCI 3.3v està ndard i suporten emulació VGA o framebuffer de Linux
a un rang seleccionat de targes grà fiques. Hi ha disponible una <ulink
url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
per les plaques Broadcom.
</para><para arch="mipsel">
El sistema de finestres X.Org X11 tan sols està suportat a alguns models
de DECstation. Les plaques d'avaluació Broadcom BCM91250A i BCM91489B
tenen ranures PCI 3.3v està ndard i suporten emulació VGA o framebuffer de Linux
a un rang seleccionat de targes grà fiques. Hi ha disponible una <ulink
url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
per les plaques Broadcom.
</para><para arch="sparc">
La majoria d'opcions que normalment es poden trobar a mà quines basades en
l'arquitectura Sparc estan suportades. Hi ha disponibles controladors per als
framebuffers sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, sunleo i suntcx, targetes
Creator3D i Elite3D (controlador sunffb), targetes de vÃdeo basades en ATI
PGX24/PGX64 (controlador ati), i targetes basades en PermediaII (controlador
glint). Per a poder utilitzar una targeta Elite3D amb l'X.Org necessitareu
instal·lar addicionalment el paquet <classname>afbinit</classname>, i llegir
la documentació adjunta a aquest sobre com activar-la.
</para><para arch="sparc">
No és estrany en una configuració està ndard d'una mà quina Sparc tenir dues
targetes grà fiques. En aquest cas és possible que el nucli de Linux no dirigeixi
la seva sortida cap a la targeta inicialment utilitzada pel microprogramari. La
manca d'aquesta sortida a la consola pot ser malinterpretada com a què
l'ordinador s'ha penjat (generalment, el darrer missatge que s'hi pot llegir és
"Booting linux..."). Una solució és treure fÃsicament una de les dues targetes;
l'altra és deshabilitar-la utilitzant un parà metre d'arrencada del nucli. També
es pot utilitzar com alternativa una consola sèrie, si no es necessita o no es
desitja la sortida grà fica. En alguns sistemes la utilització de la consola
sèrie es pot activar automà ticament desconnectant el teclat abans d'arrencar
el sistema.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Ordinadors portà tils</title>
<para>
També estan suportats els ordinadors portà tils. Moltes vegades contenen
maquinari especialitzat o propietari. Per veure si el vostre ordinador portà til
funciona correctament amb GNU/Linux, visiteu les
<ulink url="&url-x86-laptop;">pà gines d'ordinadors portà tils amb Linux</ulink>
</para>
</sect2>
<sect2 condition="defaults-smp">
<title>Processadors múltiples</title>
<para>
El suport de processadors múltiples — també anomenat
<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible per
aquesta arquitectura. El nucli està ndard de la Debian &release; es va
compilar amb suport SMP. Això no hauria d'impedir-ne la instal·lació, ja que
els nuclis SMP haurien d'arrencar també a sistemes que no siguin SMP; tan
sols provocarà una mica més de sobrecà rrega.
</para><para>
Per optimitzar el nucli d'un sistema amb tan sols una CPU, haurÃeu de
reemplaçar el nucli està ndard de Debian. Podeu trobar una discussió de
com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment,
(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar l'SMP és
desseleccionar l'opció <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
</para>
</sect2>
<sect2 condition="smp-alternatives">
<title>Processadors múltiples</title>
<para>
Està disponible per aquesta arquitectura el suport processadors múltiples
— també anomenat <quote>multiprocés simètric</quote> o SMP —.
La imatge del nucli està ndard de Debian es va compilar amb suport
<firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Això vol dir que el nucli
detecta el nombre de processadors (o nuclis de processador) i que
automà ticament desactivarà l'SMP a sistemes amb un processador.
</para><para arch="i386">
La variant 486 de la imatge del nucli dels paquets de Debian per
&arch-title; no es compila amb suport SMP.
</para>
</sect2>
<sect2 condition="supports-smp">
<title>Processadors múltiples</title>
<para>
El suport de processadors múltiples — també anomenat
<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible per
aquesta arquitectura. Tanmateix, la imatge del nucli de la Debian &release;
està ndard no suporta SMP. Això no n'impedeix la instal·lació, ja que el nucli
no SMP està ndard hauria d'arrencar també a sistemes SMP; el nucli tan sols
utilitzaria la primera CPU.
</para><para>
Per poder aprofitar múltiples processadors, heu de reemplaçar en nucli
està ndard de Debian. Podeu trobar discussions de com fer-ho a
<xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment, (versió del nucli
&kernelversion;) la forma d'habilitar l'SMP és seleccionar l'opció
<quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
</para>
</sect2>
<sect2 condition="supports-smp-sometimes">
<title>Processadors múltiples</title>
<para>
El suport de processadors múltiples — també anomenat
<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible
per aquesta arquitectura i està suportat per una imatge compilada del
nucli a Debian. Depenent del vostra mitjà d'instal·lació, s'instal·larà o no
per defecte el nucli amb capacitats SMP. Això no hauria d'impedir-ne la
instal·lació, ja que el nucli no SMP està ndard hauria d'arrencar a sistemes
SMP; simplement el nucli utilitzarà la primera CPU.
</para><para>
Per aprofitar els avantatges de tenir múltiples processadors, heu de comprovar
si teniu instal·lat un nucli amb suport SMP, i si no, escollir un paquet amb
un nucli apropiat.
Podeu també construir el vostre nucli personalitzat amb SMP. Podeu trobar
discussions de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest
moment (versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar l'SMP és
seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció <quote>&smp-config-section;</quote>
de la configuració del nucli.
</para>
</sect2>
</sect1>
--- oldversions/hardware-supported.xml 2006-12-15 00:24:41.000000000 +0100
+++ ca/hardware/hardware-supported.xml 2007-01-18 19:07:22.000000000 +0100
@@ -1,22 +1,22 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43254 -->
+<!-- $Id: hardware-supported.xml 43943 2007-01-06 18:56:00Z fjp $ -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Maquinari suportat</title>
<para>
-Debian no imposa cap requeriment mes enllà dels requeriments que demana
-el nucli de Linux i el conjunt de ferramentes GNU. Per això, qualsevol
-arquitectura o plataforma que s'haja portat el nucli de Linux, les libc,
-<command>gcc</command>, etc. i per la qual s'haja portat Debian, es pot
+Debian no imposa cap requeriment més enllà dels requeriments que demana
+el nucli de Linux i el conjunt d'eines GNU. Per això, qualsevol
+arquitectura o plataforma per la qual s'hagi portat el nucli de Linux, les libc,
+<command>gcc</command>, etc. i per la qual s'hagi portat Debian, es pot
executar Debian. Visiteu la pà gina dels Ports <ulink url="&url-ports;"></ulink>
-per obtenir mes detalls dels sistemes on l'arquitectura &arch-title;
+per obtenir més detalls dels sistemes on l'arquitectura &arch-title;
s'ha comprovat amb Debian.
</para><para>
Més que intentar descriure totes les configuracions diferents del maquinari
-que estan separades per &arch-title;, esta secció conté informació general i
+que estan separades per &arch-title;, aquesta secció conté informació general i
apunts d'on trobar més informació.
</para>
@@ -148,8 +148,8 @@
</row>
<row>
- <entry morerows="3">IBM/Motorola PowerPC</entry>
- <entry morerows="3">powerpc</entry>
+ <entry morerows="2">IBM/Motorola PowerPC</entry>
+ <entry morerows="2">powerpc</entry>
<entry>CHRP</entry>
<entry>chrp</entry>
</row><row>
@@ -158,18 +158,18 @@
</row><row>
<entry>PReP</entry>
<entry>prep</entry>
-</row><row>
- <entry>APUS</entry>
- <entry>apus</entry>
</row>
<row>
- <entry morerows="1">Sun SPARC</entry>
- <entry morerows="1">sparc</entry>
- <entry morerows="1"></entry>
- <entry>sun4cdm</entry>
+ <entry morerows="2">Sun SPARC</entry>
+ <entry morerows="2">sparc</entry>
+ <entry>sun4m</entry>
+ <entry>sparc32</entry>
</row><row>
<entry>sun4u</entry>
+ <entry morerows="1">sparc64</entry>
+</row><row>
+ <entry>sun4v</entry>
</row>
<row>
@@ -188,7 +188,7 @@
Aquest document cobreix la instal·lació per a l'arquitectura
<emphasis>&arch-title;</emphasis>. Si busqueu informació per qualsevol
-altra arquitectura suportada per Debian, pegueu una ullada a les pà gines dels
+altra arquitectura suportada per Debian, feu una ullada a les pà gines dels
<ulink url="http://www.debian.org/ports/">ports de Debian</ulink>.
</para><para condition="new-arch">
@@ -196,12 +196,12 @@
Aquesta és la primera distribució oficial de &debian; per l'arquitectura
&arch-title;. Ha estat suficientment provada per ser alliberada.
Tanmateix, com que no ha estat exposada (i per tant provada pels usuaris)
-a alguna de les arquitectures podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el nostre
-<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguiment de errors</ulink> per informar de
-qualsevol problema, assegureu-vos d'anomenar el fet que el error és a la
-plataforma &arch-title;. Pot utilitzar-se també si és necessari la
-<ulink url="&url-list-subscribe;">debian-&arch-listname; llista de
-correu debian-&architecture;</ulink>.
+a alguna de les arquitectures, podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el nostre
+<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguiment d'errors</ulink> per informar de
+qualsevol problema; assegureu-vos d'anomenar el fet que l'error és a la
+plataforma &arch-title;. També pot utilitzar-se si és necessari la
+<ulink url="&url-list-subscribe;">llista de correu
+debian-&architecture;</ulink>.
</para>
@@ -228,13 +228,13 @@
consola del terminal. Quasi totes les targetes grà fiques modernes són
compatibles amb VGA. Està ndards antics com CGA, MDA, o HGA haurien de
funcionar, assumint que no necessiteu suport X11. Fixeu-vos que les X11
-no es fan servir al procés d'instal·lació, com es descriu en aquest document.
+no es fan servir al procés d'instal·lació descrit en aquest document.
</para><para>
El suport de les interfÃcies grà fiques a Debian ve determinat pel suport
-subjacent que es troba al sistema x11 de X.Org. La majoria de les
-targes de vÃdeo AGP, PCI i PCIe funcionen a X.Org. Podeu trobar detalls
+subjacent que es troba al sistema X11 de X.Org. La majoria de les
+targetes de vÃdeo AGP, PCI i PCIe funcionen a X.Org. Podeu trobar detalls
dels busos, targetes, monitors i dispositius senyaladors a
<ulink url="&url-xorg;"></ulink>. Debian &release; ve amb la versió
&x11ver; de les X.Org.
@@ -243,20 +243,45 @@
<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
El sistema de finestres X.Org X11 tan sols està suportat als SGI Indy
-i als 02. La placa d'avaluació Broadcom BCM91250A té ranures PCI
-3.3v està ndard i suporta emulació VGA o framebuffer de Linux a un
-rang seleccionat de targes grà fiques. Hi ha disponible una <ulink
+i als 02. Les plaques d'avaluació Broadcom BCM91250A i BCM91489B
+tenen ranures PCI 3.3v està ndard i suporten emulació VGA o framebuffer de Linux
+a un rang seleccionat de targes grà fiques. Hi ha disponible una <ulink
url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
-pel BCM91250A.
+per les plaques Broadcom.
</para><para arch="mipsel">
El sistema de finestres X.Org X11 tan sols està suportat a alguns models
-de DECstation. La placa d'avaluació Broadcom BCM91250A té ranures PCI 3.3v
-està ndard i suporta emulació VGA o framebuffer de Linux a un rang seleccionat
-de targes grà fiques. Hi ha disponible una
-<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
-pel BCM91250A.
+de DECstation. Les plaques d'avaluació Broadcom BCM91250A i BCM91489B
+tenen ranures PCI 3.3v està ndard i suporten emulació VGA o framebuffer de Linux
+a un rang seleccionat de targes grà fiques. Hi ha disponible una <ulink
+url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
+per les plaques Broadcom.
+
+</para><para arch="sparc">
+
+La majoria d'opcions que normalment es poden trobar a mà quines basades en
+l'arquitectura Sparc estan suportades. Hi ha disponibles controladors per als
+framebuffers sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, sunleo i suntcx, targetes
+Creator3D i Elite3D (controlador sunffb), targetes de vÃdeo basades en ATI
+PGX24/PGX64 (controlador ati), i targetes basades en PermediaII (controlador
+glint). Per a poder utilitzar una targeta Elite3D amb l'X.Org necessitareu
+instal·lar addicionalment el paquet <classname>afbinit</classname>, i llegir
+la documentació adjunta a aquest sobre com activar-la.
+
+</para><para arch="sparc">
+
+No és estrany en una configuració està ndard d'una mà quina Sparc tenir dues
+targetes grà fiques. En aquest cas és possible que el nucli de Linux no dirigeixi
+la seva sortida cap a la targeta inicialment utilitzada pel microprogramari. La
+manca d'aquesta sortida a la consola pot ser malinterpretada com a què
+l'ordinador s'ha penjat (generalment, el darrer missatge que s'hi pot llegir és
+"Booting linux..."). Una solució és treure fÃsicament una de les dues targetes;
+l'altra és deshabilitar-la utilitzant un parà metre d'arrencada del nucli. També
+es pot utilitzar com alternativa una consola sèrie, si no es necessita o no es
+desitja la sortida grà fica. En alguns sistemes la utilització de la consola
+sèrie es pot activar automà ticament desconnectant el teclat abans d'arrencar
+el sistema.
</para>
</sect2>
@@ -265,31 +290,30 @@
<para>
També estan suportats els ordinadors portà tils. Moltes vegades contenen
-maquinari especialitzat o propietari. Per vore si el vostre ordinador portà til
+maquinari especialitzat o propietari. Per veure si el vostre ordinador portà til
funciona correctament amb GNU/Linux, visiteu les
<ulink url="&url-x86-laptop;">pà gines d'ordinadors portà tils amb Linux</ulink>
</para>
</sect2>
-
<sect2 condition="defaults-smp">
<title>Processadors múltiples</title>
<para>
El suport de processadors múltiples — també anomenat
-<quote>symmetric multi-processing</quote> o SMP — està disponible per
-aquesta arquitectura. El nucli de la Debian &release; està ndard es va
-compilar amb suport SMP. Açò no hauria d'impedir la instal·lació, ja que
+<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible per
+aquesta arquitectura. El nucli està ndard de la Debian &release; es va
+compilar amb suport SMP. Això no hauria d'impedir-ne la instal·lació, ja que
els nuclis SMP haurien d'arrencar també a sistemes que no siguin SMP; tan
-sols provocarà una mica més de sobrecarrega.
+sols provocarà una mica més de sobrecà rrega.
</para><para>
Per optimitzar el nucli d'un sistema amb tan sols una CPU, haurÃeu de
reemplaçar el nucli està ndard de Debian. Podeu trobar una discussió de
com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment,
-(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar el SMP és
+(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar l'SMP és
desseleccionar l'opció <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
@@ -297,16 +321,16 @@
</sect2>
<sect2 condition="smp-alternatives">
- <title>Processadors múltiples</title>
+<title>Processadors múltiples</title>
<para>
Està disponible per aquesta arquitectura el suport processadors múltiples
— també anomenat <quote>multiprocés simètric</quote> o SMP —.
La imatge del nucli està ndard de Debian es va compilar amb suport
-<firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Açò vol dir que el nucli
-detecta el nombre de processadors (o nuclis de processador) i
-automà ticament desactivarà SMP a sistemes amb un processador.
+<firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Això vol dir que el nucli
+detecta el nombre de processadors (o nuclis de processador) i que
+automà ticament desactivarà l'SMP a sistemes amb un processador.
</para><para arch="i386">
@@ -321,10 +345,10 @@
<para>
El suport de processadors múltiples — també anomenat
-<quote>symmetric multi-processing</quote> o SMP — està disponible per
+<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible per
aquesta arquitectura. Tanmateix, la imatge del nucli de la Debian &release;
-està ndard no suporta SMP. Açò no impedeix la instal·lació, ja que el nucli
-no SMP està ndard hauria de arrencar també a sistemes SMP; el nucli tan sols
+està ndard no suporta SMP. Això no n'impedeix la instal·lació, ja que el nucli
+no SMP està ndard hauria d'arrencar també a sistemes SMP; el nucli tan sols
utilitzaria la primera CPU.
</para><para>
@@ -332,7 +356,7 @@
Per poder aprofitar múltiples processadors, heu de reemplaçar en nucli
està ndard de Debian. Podeu trobar discussions de com fer-ho a
<xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment, (versió del nucli
-&kernelversion;) la forma de habilitar el SMP és seleccionar l'opció
+&kernelversion;) la forma d'habilitar l'SMP és seleccionar l'opció
<quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
@@ -344,10 +368,10 @@
<para>
El suport de processadors múltiples — també anomenat
-<quote>symmetric multi-processing</quote> o SMP — està disponible
-per aquesta arquitectura i està suportada per una imatge compilada del
-nucli a Debian. Depenent del vostra mitjà d'instal·lació, s'instal·larà o
-no el nucli amb capacitats SMP per defecte. Açò no hauria d'impedir la
+<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP — està disponible
+per aquesta arquitectura i està suportat per una imatge compilada del
+nucli a Debian. Depenent del vostra mitjà d'instal·lació, s'instal·larà o no
+per defecte el nucli amb capacitats SMP. Això no hauria d'impedir-ne la
instal·lació, ja que el nucli no SMP està ndard hauria d'arrencar a sistemes
SMP; simplement el nucli utilitzarà la primera CPU.
@@ -359,7 +383,7 @@
Podeu també construir el vostre nucli personalitzat amb SMP. Podeu trobar
discussions de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest
-moment ( versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar el smp és
+moment (versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar l'SMP és
seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció <quote>&smp-config-section;</quote>
de la configuració del nucli.
Reply to: