[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://oops



Fitxer: oops_1.5.23.cvs-1_templates.pot
Versió: 0.1
Estat Total: 11 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
Historial
17/4/2004 Aleix Badia i Bosch  (0.1)

Cadenes fuzzy o untranslated pendents:

-- Fuzzy
-- Untranslated
# oops (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oops_1.5.23.cvs-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:3
msgid "Http-proxy port?"
msgstr "Quin és el port del servidor intermediari d'http?"

#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:3
msgid "This is the port number on which oops will listen for http requests."
msgstr ""
"�s el número de port on està vinculat l'oops per rebre les peticions d'http."

#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:3
msgid ""
"There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. "
"Default: 3128"
msgstr ""
"Hi podria haver un conflicte si teniu instal·lat un altre dimoni d'un "
"servidor intermediari. Per defecte: 3218"

#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:11
msgid "Icp-proxy port?"
msgstr "Quin és el port del servidor intermediari d'icp?"

#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:11
msgid "This is the port number on which oops will listen for icp requests."
msgstr ""
"�s el número de port on està vinculat l'oops per rebre les peticions d'icp."

#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:11
msgid ""
"There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. "
"Default: 3130"
msgstr ""
"Hi podria haver un conflicte si teniu instal·lat un altre dimoni d'un "
"servidor intermediari. Per defecte: 3130"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../oops.templates:19
msgid "Format oops storages files?"
msgstr "Quin és el format dels fitxes d'emmagatzematge de l'oops?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../oops.templates:19
msgid "*** WARNING! ***"
msgstr "*** AVÃ?S! ***"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../oops.templates:19
msgid ""
"Usually the best answer is accept to the following question but in that case "
"the server will erase and reformat your storage files. Please consider your "
"answer carefully!"
msgstr ""
"Normalment la millor opció seria acceptar, però cal tenir present que el "
"servidor suprimirà i torna a donar format als fitxers d'emmagatzematge. "
"Assegureu-vos de les conseqüències abans de contestar."

Reply to: