[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ejabberd 15.09-2: Please update debconf PO translation for the package ejabberd



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ejabberd. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ejabberd.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 31 Oct 2015 11:31:22 +0100.

Thanks in advance,

Philipp Huebner <debalance@debian.org>

# Copyright (C) 2009 Torsten Werner <twerner@debian.org>
# This file is distributed under the same license as ejabberd package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ejabberd 2.0.5-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ejabberd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The name of the host ejabberd will serve:"
msgid "Host name for this Jabber server:"
msgstr "ejabberd が動作するホスト名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the hostname of your Jabber server (in lowercase)."
msgid "Please enter the host name of this Jabber server (lowercase)."
msgstr "Jabber サーバのホスト名を入力してください (小文字)。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Jabber server administrator username:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please provide the name of an account to administrate the ejabberd "
#| "server. After the installation of ejabberd you can use this account to "
#| "log in with any Jabber client to do administrative tasks or go to https://";
#| "${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
#| "interface. Enter the username part here (e.g. ${user}), but use the full "
#| "Jabber ID (e.g. ${user}@${hostname}) to log into ejabberd web interface; "
#| "otherwise it will fail."
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installation of ejabberd you can use this account to log in with "
"any Jabber client to do administrative tasks or go to https://";
"${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
"interface."
msgstr ""
"ejabberd サーバを管理するアカウントの名前を入力してください。ejabberd のイン"
"ストール後は、どの Jabber クライアントからでも、このアカウントを使って管理作"
"業を実施することができますし、https://${hostname}:5280/admin/ からこのアカウン"
"トでログインして管理画面に入れます。ここでユーザ名の部分 (例: ${user}) を入力"
"するわけですが、ejabberd のウェブインターフェイスでは、ログインするのに完全"
"な Jabber ID (例: ${user}@${hostname}) を使ってください。それ以外はログインに"
"失敗します。"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You only need to enter the username part here (such as ${user}), but the "
"full Jabber ID (such as ${user}@${hostname}) is required to access the "
"ejabberd web interface."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave empty if you don't want to create an admin account automatically."
msgid ""
"Please leave this field empty if you don't want to create an administrator "
"account automatically."
msgstr ""
"自動的に管理者アカウントを作りたくない場合は空のままにしておいてください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Jabber server administrator password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the password for the administrative user."
msgstr "管理者権限ユーザのパスワードを入力してください。"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the same administrator password again to verify that you have "
"typed it correctly."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "The passwords you have typed do not match. Please try again."
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "入力されたパスワードが一致しません。再入力してください。"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Invalid administrator account username"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The username you have typed contains forbidden characters. Please respect "
"the  JID syntax (http://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). If you "
"used a full JID (e.g. user@hostname), you have to use the same host name you "
"typed into the host name configuration step."
msgstr ""

#~ msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
#~ msgstr "ejabberd 管理者アカウントのユーザ名:"

#~ msgid "The password for the admin account:"
#~ msgstr "管理者アカウントのパスワード:"

#~ msgid "The password for the admin account again for verification:"
#~ msgstr "確認のため、管理者アカウントのパスワードの再入力:"

#~ msgid ""
#~ "Please reenter the password for the administrative user for verification."
#~ msgstr "管理者権限ユーザのパスワードを確認のため再入力してください。"

#~ msgid "The passwords do not match!"
#~ msgstr "パスワードが一致しません!"

#, fuzzy
#~| msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
#~ msgid "The username of the admin account is invalid!"
#~ msgstr "ejabberd 管理者アカウントのユーザ名:"

Reply to: