[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

gpdftext 0.0.1-1: Please translate the package gpdftext



Dear Debian I18N people,

I would like to know if some of you would be interested in translating
the gpdftext manual.

The gpdftext manual already includes de.po.
So do not translate it to this language.

language        translated     fuzzy     untranslated
-----------------------------------------------------
  de                56

Please send the updated file to me. gpdftext is a new package, not yet
in Debian so bug reports could be misdirected.

The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 05 Nov 2009 10:34:28 +0000.

If you have read so far, please find the POT file in attachment.

Thanks in advance,

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../help/C/gpdftext.xml:12(title)
msgid "gPDFText Manual"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:13(date)
msgid "2009-10-14"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:15(year)
msgid "2009"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:16(holder) ../help/C/gpdftext.xml:19(publishername)
msgid "Neil Williams"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation License\". You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:14(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:30(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:50(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:23(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:23(para)
msgid "User manual for the gPDFText ebook PDF editor."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:29(firstname)
msgid "Neil"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:30(surname)
msgid "Williams"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:32(orgname)
msgid "gPDFText Development Team"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:34(email)
msgid "linux@codehelp.co.uk"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:41(revnumber)
msgid "0.0.1"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:42(date)
msgid "14 Oct 2009"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:48(primary)
msgid "gPDFText"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:51(primary)
msgid "gpdftext"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:59(title)
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:60(para)
msgid "<command><application>gPDFText</application></command> is a GTK+ text editor for ebook PDF files."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:62(para)
msgid "<application>gPDFText</application> allows you to load the text from an ebook PDF file and restore a more natural flow to the story."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:66(para)
msgid "Many downloaded PDF files for ebook readers still use the A4 paper type (or letter which is similar in size) and when the PDF is displayed on the ebook reader, the zoom required to display the entire page makes the text too small. Simply exporting the PDF into text causes problems with line wrapping and the various ways that ebook PDFs indicate page headers and footers make it hard to automate the conversion."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:74(para)
msgid "<command><application>gPDFText</application></command> loads the PDF, extracts the text, reformats the paragraphs into single long lines and then puts the text into a standard GTK+ editor where you can make other adjustments."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:79(para)
msgid "On the ebook reader, the plain text file then has no unwanted line breaks and can be zoomed to whatever text size you prefer."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:82(para)
msgid "Each reformatting option can be turned off using the <application>gPDFText</application> preferences window. See <link linkend=\"preferences\">preferences</link>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:86(title)
msgid "Future additions"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:87(para)
msgid "The plan is to enable <command><application>gPDFText</application></command> to also save the modified text as a new PDF file as well as saving as a normal ASCII text file."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:91(para)
msgid "Other ebook formats might be supportable, depending on whether there is free software support for reading the format in the first place."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:95(para)
msgid "Some form of search/replace will be needed in the editor as well - more than just the default Find and Find Next. Spelling support could also help identify areas where the text has not been fully reconstructed."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:111(title)
msgid "Getting Started"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:116(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:118(para)
msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>gPDFText ebook editor</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:126(term)
msgid "Command line"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:128(para)
msgid "Type <command>gpdftext</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:131(para)
msgid "There are no command-line options supported currently."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:134(para)
msgid "PDF files passed on the command line will be opened by <command><application>gPDFText</application></command>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:112(para)
msgid "You can start <application>gPDFText</application> in the following ways: <placeholder-1/>"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:172(title)
msgid "Editing preferences"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:173(para)
msgid "Preferences provide ways to customise <application>gPDFText</application> to suit how a particular PDF file was prepared. Choose <menuchoice><guisubmenu>Edit</guisubmenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> or click the preferences button on the toolbar to show the preferences window."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:181(title)
msgid "Reformatting PDF text"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:182(para)
msgid "<application>gPDFText</application> makes three sets of changes to the text extracted from the ebook PDF file which can be disabled by the user, depending on how the opened PDF file was prepared."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:189(emphasis)
msgid "Long lines support."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:192(para)
msgid "Most users will retain this setting which joins single lines back into original paragraphs so that the reader can format the long lines cleanly."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:196(programlisting)
#, no-wrap
msgid "\n\t\tOtherwise you end up with the text of your novel\n\t\tappearing like this\n\t\twhen it should really be a single paragraph.\n\t\t"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:204(emphasis)
msgid "Collapsing hyphenated words."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:207(para)
msgid "Most users will also retain this setting which joins up hyphenated words which would otherwise appear in the middle of the line after reformatting."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:211(programlisting)
#, no-wrap
msgid "\n\t\tOtherwise you end up with the text of your novel appe- aring like\n\t\tthis when it should really be a single paragraph.\n\t\t"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:218(emphasis)
msgid "Removing page number footers."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:221(para)
msgid "Only the simplest page number footers can be removed using this method. If your PDF contains the book name, chapter name or some other content (like an advert for the download site) in the page footer, you will need to remove such footers manually."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:226(para)
msgid "In some cases, the page number pattern (whitespace, numbers and a line ending) can cause problems with some books. <application>gPDFText</application> may then skip entire pages from the PDF, so disable this option and re-open the PDF."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:256(title)
msgid "About <application>gPDFText</application>"
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:257(para)
msgid "<application>gPDFText</application> was written by Neil Williams (<email>linux@codehelp.co.uk</email>). To find more information about <application>gPDFText</application>, please visit the <ulink url=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/gpdftext/\"; type=\"http\">gPDFText Wiki</ulink>."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:263(para)
msgid "Please use the Debian Bug Tracking System or the upstream Trac tickets to file bug reports."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:265(para)
msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/gpdftext\"; type=\"http\">Debian BTS</ulink> (email based, no login required) or <ulink url=\"http://sourceforge.net/apps/trac/gpdftext/newticket\"; type=\"http\"> SourceForge Trac tickets</ulink> (an SF login is required for Trac)."
msgstr ""

#: ../help/C/gpdftext.xml:271(para)
msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ../help/C/gpdftext.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""


Reply to: