[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

drivel 2.0.4-1: Please translate the package drivel



Dear Debian I18N people,

OK, I admit, I've changed the PO file after calling for translations.
It was to fix a long-standing bug and it's added 1 untranslated string
to the existing translations already received for ru, pt and ne. Sorry.

Also, this is confirmation that drivel upstream has moved away from
svn.gnome.org and that all PO files obtained from svn.gnome.org are
invalid and outdated. I can say this with some authority because I'm
now part of the upstream team behind drivel and I'll be preparing the
2.0.4 upstream release and bringing those changes into the later 2.1.1
release due in a few months time. *Please do not commit any further PO
changes to svn.gnome.org* - send them to bugzilla.gnome.org instead or
to the Debian BTS, or direct to me (but I prefer one of the other two
options).

I did always intend to make a second call subject to the resolution of
the upstream RCS and issues to do with outdated PO files in svn.gnome.org
so here it is.

See:
http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/03/msg00060.html
http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/03/msg00064.html
http://lists.debian.org/debian-i18n/2009/03/msg00065.html

Drivel subversion now lives at SourceForge (because Gnome decided to refuse
me an account) and all future updates will be made via SF, not gnome.
There will be no further commits to svn.gnome.org by drivel upstream and
any commits to svn.gnome.org made by anyone else risk being completely ignored.
drivel at svn.gnome.org may be deleted in future, but as I am deemed unworthy
of access, it is not under my control.

http://drivel.svn.sourceforge.net/viewvc/drivel/

2.0.4 will be prepared from a branch and changes then folded back into trunk/
for the 2.1.1 release.

http://drivel.svn.sourceforge.net/viewvc/drivel/branches/drivel-2-0/

I would like to know if some of you would be interested in translating
drivel. In the absence of any updates from previous translators other than
for ne, ru and pt, I'm opening up drivel translation to anyone who feels
like doing it.

drivel already includes bg.po ca.po cs.po de.po el.po en_CA.po es.po fi.po
fr.po ja.po lt.po nb.po ne.po nl.po no.po pa.po pl.po pt.po pt_BR.po ru.po
rw.po sq.po sr.po sr@Latn.po sv.po vi.po zh_CN.po zh_HK.po zh_TW.po.

http://drivel.svn.sourceforge.net/viewvc/drivel?view=rev&revisiong9

All of these need updates and most need new translators. I'll send PO files
to anyone who asks for the list of existing translations below:

(Those who have already sent updated translations will receive PO files
directly, as normal - they are ne, ru and pt. PO files can also be obtained
from SourceForge SVN at the branch URL listed above, revision 679.)

language        translated     fuzzy     untranslated
-----------------------------------------------------
  bg               299           4             2
  ca               275           4            26
  cs               299           4             2
  de               299           4             2
  el                27         246            32
  en_CA            299           4             2
  es               301           2             2
  fi               301           2             2
  fr               272          29             4
  ja               248          28            29
  lt               270           4            31
  nb               136          52           117
  ne               304                         1
  nl               274          19            12
  no               136          52           117
  pa                86          50           169
  pl               298           4             3
  pt               304                         1
  pt_BR            239          34            32
  ru               304                         1
  rw                23         215            67
  sq                56         190            59
  sr                63         100           142
  sr@Latn           63         100           142
  sv               304                         1
  vi               301           2             2
  zh_CN            299           4             2
  zh_HK            300                         5
  zh_TW            300                         5

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against drivel.

Reminder: *any* of these (except ne, ru and pt) are fair-game for updates.
Take one, update it and file the bug - I and the drivel upstream team
will be very grateful for your contribution.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 15 Apr 2009 17:12:10 +0100.

If you have read so far, please find the POT file in attachment.

Thanks in advance,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-05 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/drivel.schemas.in.h:1
msgid "A list of every journal username previously used on this machine."
msgstr ""

#: ../data/drivel.schemas.in.h:2
msgid "A list of moods for the GtkCombo menu."
msgstr ""

#: ../data/drivel.schemas.in.h:3
msgid "The currently logged-in user."
msgstr ""

#: ../data/drivel.schemas.in.h:4
msgid "The number of moods stored locally."
msgstr ""

#.
#.
#. %post
#. export GCONF_CONFIG_SOURCE=`gconftool-2 --get-default-source`
#. SCHEMAS="drivel.schemas"
#. for S in $SCHEMAS; do
#. gconftool-2 --makefile-install-rule %{_sysconfdir}/gconf/schemas/$S > /dev/null
#. done
#. if (update-mime-database -v &> /dev/null); then
#. update-mime-database "%{_datadir}/mime" > /dev/null
#. fi
#. if which scrollkeeper-update > /dev/null 2>&1; then
#. scrollkeeper-update -q -o %{_datadir}/omf/drivel
#. fi
#. if (update-desktop-database -v &> /dev/null); then
#. update-desktop-database > /dev/null
#. fi
#.
#. %postun
#. if (update-mime-database -v &> /dev/null); then
#. update-mime-database "%{_datadir}/mime" > /dev/null
#. fi
#. if which scrollkeeper-update > /dev/null 2>&1; then
#. scrollkeeper-update -q
#. fi
#. if (update-desktop-database -v &> /dev/null); then
#. update-desktop-database > /dev/null
#. fi
#. /bin/true ## for rpmlint, -p requires absolute path and is just dumb
#.
#. %files
#. %defattr(-, root, root)
#. %doc AUTHORS COPYING COPYING-DOCS ChangeLog NEWS README TODO
#. %{_bindir}/drivel
#. %{_datadir}/applications/gnome-drivel.desktop
#. %{_datadir}/application-registry/drivel.applications
#. %{_datadir}/drivel/glade/drivel.glade
#. %{_datadir}/drivel/languages/livejournal.lang
#. %{_datadir}/gnome/help/drivel/*
#. %{_datadir}/icons/gnome/48x48/mimetypes/gnome-mime-application-x-drivel.png
#. %{_datadir}/locale/*
#. %{_datadir}/mime/packages/drivel.xml
#. %{_datadir}/mime-info/drivel.keys
#. %{_datadir}/mime-info/drivel.mime
#. %{_datadir}/omf/drivel/drivel-C.omf
#. %{_datadir}/pixmaps/drivel-48.png
#. %{_datadir}/pixmaps/drivel/*.png
#. %{_datadir}/pixmaps/drivel/*.xpm
#. %config %{_sysconfdir}/gconf/schemas/*
#.
#. %changelog
#.
#. * Sun Jun 5 2005 Todd Kulesza <todd@dropline.net>
#. - Update for Drivel 2.0.
#.
#. * Sun Jan 9 2005 Todd Kulesza <todd@dropline.net>
#. - Don't run ldconfig after install, Drivel doesn't include libraries.
#.
#. * Sat Jan 8 2005 Todd Kulesza <todd@dropline.net>
#. - Use the new --disable-mime-update and --disable-desktop-update parameters.
#.
#. * Mon Jan 3 2005 Todd Kulesza <todd@dropline.net>
#. - Run update-desktop-database after installation.
#. - Renamed the MIME icon and desktop entry.
#.
#. * Thu Nov 25 2004 Todd Kulesza <todd@dropline.net>
#. - Fixed up the scrollkeeper install/uninstall code.
#.
#. * Sat Aug 28 2004 Todd Kulesza <todd@dropline.net>
#. - Add a user manual.
#.
#. * Sat Jul 31 2004 Todd Kulesza <todd@dropline.net>
#. - Add Shared MIME Database support.
#: ../data/gnome-drivel.desktop.in.h:1 ../src/main.c:939
msgid "Drivel Journal Editor"
msgstr ""

#: ../data/gnome-drivel.desktop.in.h:2
msgid "Journal Editor"
msgstr ""

#: ../data/gnome-drivel.desktop.in.h:3
msgid "Update and manage your online journal"
msgstr ""

#: ../data/mime/drivel.xml.in.h:1
msgid "Draft journal entry"
msgstr ""

#.
#. * Translators should localize the following string
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#: ../src/about.c:63
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: ../src/about.c:80
msgid "With help from:"
msgstr ""

#: ../src/about.c:85
msgid "And many others--thank you, all!"
msgstr ""

#: ../src/about.c:93
msgid "A journal client for the GNOME desktop."
msgstr ""

#: ../src/blog_advogato.c:171 ../src/blog_advogato.c:183
#: ../src/blog_advogato.c:247 ../src/blog_advogato.c:282
#: ../src/blog_atom.c:247 ../src/blog_blogger.c:85 ../src/blog_blogger.c:192
#: ../src/blog_blogger.c:312 ../src/blog_lj.c:126 ../src/blog_lj.c:652
#: ../src/blog_lj.c:763 ../src/blog_lj.c:992 ../src/blog_lj.c:1076
#: ../src/blog_lj.c:1126 ../src/blog_mt.c:100 ../src/blog_mt.c:223
#: ../src/blog_mt.c:337 ../src/blog_mt.c:434 ../src/blog_mt.c:480
#: ../src/blog_mt.c:544 ../src/blog_mt.c:651
msgid "Server error"
msgstr ""

#: ../src/blog_atom.c:248
msgid "The server did not return a valid Atom response."
msgstr ""

#: ../src/blog_lj.c:166
msgid "default"
msgstr ""

#: ../src/blog_mt.c:91 ../src/insert_poll_dialog.c:172 ../src/main.c:777
#: ../src/main.c:779
msgid "None"
msgstr ""

#: ../src/blog_offline.c:39
msgid "Offline"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:324 ../src/dialogs.c:684
msgid "[No journal entries]"
msgstr ""

#. Context: Spell check dictionary
#: ../src/dialogs.c:390
msgid "System default"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:423
msgid "Missing username"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:424
msgid "Please enter a username to add."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:620 ../src/main.c:339 ../src/utils.c:580
msgid "Public"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:625 ../src/main.c:343 ../src/utils.c:574
msgid "Private"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:782
msgid "Community"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:784
msgid "Syndicated Feed"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:786
msgid "User"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:840
msgid "Add Friend"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:868
msgid "_Friend's username:"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:887
msgid "_Text color:"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:902
msgid "_Background color:"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1237
msgid "Could not perform the file operation"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1251
msgid "Could not open the selected file"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1299
msgid "Save changes to this journal entry before proceeding?"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1300 ../src/dialogs.c:1336
msgid "If you don't save, changes to this entry will be discarded."
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1335
msgid "Save changes to this journal entry before closing?"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1418 ../src/libegg/egg-datetime.c:485
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:2160
msgid "Time"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1426
msgid "Journal Entry"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1502 ../src/insert_poll_dialog.c:190
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1510
msgid "Link"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1518
msgid "Username"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1528
msgid "Name"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1771 ../src/dialogs.c:1778
msgid "Available"
msgstr ""

#: ../src/dialogs.c:1785
msgid "In Group"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:1
msgid "<b>Attributes</b> <i>(Optional)</i>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:2
msgid "<b>Create a link to...</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:3
msgid "<b>Default Post Options</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:4
msgid "<b>Details</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:5
msgid "<b>Entry Behavior</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:6
msgid "<b>Group Details</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:7
msgid "<b>Groups</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:8
msgid "<b>Image</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:9
msgid "<b>Link</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:10
msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:11
msgid "<b>Publication</b>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:12
msgid "<small><i><b>Example:</b> http://gnome.org/pic.png</i></small>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:13
msgid "<small><i><b>Example:</b> http://www.gnome.org</i></small>"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:14
msgid "Alert the popular journal search engine Technorati of new entries"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:15
msgid "Ans_wer:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:16
msgid "Automatically minimize the journal window after logging in"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:17
msgid "Automatically minimize the journal window after posting an entry"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:18
msgid "Background color:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:19
msgid "Ca_tegory:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:20
msgid "Choose a background color"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:21
msgid "Choose a text color"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:22
msgid "Display HTML keywords in different colors than normal text"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:23
msgid ""
"Display an alert when your Friends Page is updated\n"
"(Paid LiveJournal users only)"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:25
msgid "Do not allow users to comment on this entry"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:26
msgid "Do not automatically parse line-breaks into HTML tags"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:27
msgid "Do not automatically parse line-breaks or website links into HTML tags"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:28
msgid "Don't auto-format _text"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:29
msgid "Drivel"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:30
msgid "Drivel Preferences"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:31
msgid "Edit Friends"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:32
msgid "Edit History"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:33
msgid "Entry Defaults"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:34
msgid "General"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:35
msgid "Highlight misspelled _words"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:36
msgid "Highlight words not found in your computer's dictionary"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:37
msgid "Insert Image"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:38
msgid "Insert Link"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:39
msgid "Insert Poll"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:40
msgid "Journal Login"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:41
msgid "Journal Type:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:42
msgid "Journal _type:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:43
msgid "M_usic:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:44
msgid "Mark entry as having been posted on the selected date"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:45
msgid "Maximum text _length <i>(optional)</i>:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:46
msgid "Minimize after _logging in"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:47
msgid "Minimize after _posting"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:48
msgid "Notify _Technorati on updates"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:49
msgid "Notify when _friends update"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:50
msgid "Past d_ate:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:51
msgid "Pictu_re:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:52
msgid "Poll _name <i>(optional)</i>:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:53
msgid "Qu_estion:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:54
msgid "Questions:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:55
msgid "Securit_y:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:56 ../src/journal.c:3402
msgid "Security Groups"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:57
msgid "Show more _options"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:58
msgid "Tags:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:59
msgid "Text _field size <i>(optional)</i>:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:60
msgid "Text color:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:61
msgid "To:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:62
msgid "Tur_n off comments"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:63
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:64
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:65
msgid "Voter_s:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:66
msgid "Work _Offline"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:67
msgid "_Automatically login"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:68
msgid "_By:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:69
msgid "_Description:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:70
msgid "_Dictionary:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:71
msgid "_From:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:72
msgid "_Height:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:73
msgid "_Highlight HTML in journal entry"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:74
msgid "_Location:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:75
msgid "_Mood:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:76
msgid "_Name:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:77
msgid "_Order"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:78
msgid "_Password:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:79
msgid "_Public"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:80
msgid "_Remember password"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:81
msgid "_Results visible to:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:82
msgid "_Server address:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:83
msgid "_Subject:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:84
msgid "_Text:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:85
msgid "_Type:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:86
msgid "_Username:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:87
msgid "_View journal"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:88
msgid "_Width:"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:89
msgid "a _site on the Internet"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:90
msgid "another Live_Journal user"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:91
msgid "px"
msgstr ""

#: ../src/drivel.glade.h:92
msgid "the _rest of this entry"
msgstr ""

#: ../src/insert_poll_dialog.c:152 ../src/insert_poll_dialog.c:168
msgid "All users"
msgstr ""

#: ../src/insert_poll_dialog.c:154 ../src/insert_poll_dialog.c:170
msgid "Friends"
msgstr ""

#: ../src/insert_poll_dialog.c:194
msgid "Text"
msgstr ""

#: ../src/insert_poll_dialog.c:217
msgid "Dropdown selection"
msgstr ""

#: ../src/insert_poll_dialog.c:219
msgid "Radio selection"
msgstr ""

#: ../src/insert_poll_dialog.c:221
msgid "Checkbox selection"
msgstr ""

#: ../src/insert_poll_dialog.c:223
msgid "Text entry"
msgstr ""

#: ../src/insert_poll_dialog.c:225
msgid "Scale"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:306
msgid "Open this entry for editing"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:322
msgid "Refresh this list"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:384
#, c-format
msgid "%s's Journal - Drivel"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:387
#, c-format
msgid "The %s Community - Drivel"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:401
msgid "Offline - Drivel"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:808
msgid "Drivel - Open Draft"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:817 ../src/journal.c:1087
msgid "All XML Files"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:821 ../src/journal.c:1091
msgid "Drafts"
msgstr ""

#. FIXME: add something to override .drivel extension or something like that
#: ../src/journal.c:1076
msgid "Drivel - Save Draft"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:2806
msgid "Please select a journal account"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:2807
msgid ""
"Preferences apply to each account separately, so you must select your "
"account before you can edit its preferences."
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3099
msgid "Select a journal to post to"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3374 ../src/login.c:911
msgid "_Journal"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3375 ../src/login.c:912
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3376
msgid "_View"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3377
msgid "_Format"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3378
msgid "_Web Links"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3379 ../src/login.c:913
msgid "_Help"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3380
msgid "_Open Draft..."
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3380
msgid "Open an unfinished journal entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3381 ../src/main.c:615
msgid "_Save Draft"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3381 ../src/journal.c:3382
msgid "Save the current entry without adding it to your journal"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3382
msgid "Save Draft _as..."
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3383
msgid "_Recent Entries"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3384
msgid "Recent _Drafts"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3385
msgid "_Post Entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3385
msgid "Post the current entry to your journal"
msgstr ""

#. FIXME: make an icon for update-entry
#: ../src/journal.c:3387
msgid "_Update Entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3387
msgid "Update the selected entry in your journal"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3388
msgid "_Delete Entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3388
msgid "Delete the selected entry from your journal."
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3389
msgid "_Log Out"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3389
msgid "Switch usernames"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3396
msgid "C_lear Entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3397
msgid "Select _All"
msgstr ""

#. FIXME: make an icon for edit-last-entry
#: ../src/journal.c:3399
msgid "Last _Entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3399
msgid "Edit the last entry you posted"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3400
msgid "_Friends"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3400
msgid "Edit your friends list"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3401
msgid "_History"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3401
msgid "View or edit a previous entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3402
msgid "Edit specific groups of people able to read your entries"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3403
msgid "Active _Journal"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3409
msgid "Supe_rscript"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3410
msgid "Subs_cript"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3411
msgid "Lis_t"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3412
msgid "List Ite_m"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3413
msgid "I_ndent"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3414
msgid "Insert _Link..."
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3414
msgid "Create a link to a web page, livejournal user, or a long journal entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3415
msgid "Insert Ima_ge..."
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3415
msgid "Insert an image into your journal entry"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3416
msgid "Insert _Poll..."
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3417 ../src/login.c:918
msgid "_Contents"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3418 ../src/login.c:919
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3419 ../src/login.c:920
msgid "_About"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3423
msgid "More Entry _Options"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3424
msgid "Highlight _Spelling Errors"
msgstr ""

#: ../src/journal.c:3425
msgid "Highlight _HTML"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:281
msgid "Display flags"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:282
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:287
msgid "Lazy mode"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:288
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:293
msgid "Year"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:294
msgid "Displayed year"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:299
msgid "Month"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:300
msgid "Displayed month"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:305
msgid "Day"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:306
msgid "Displayed day of month"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:311
msgid "Hour"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:312
msgid "Displayed hour"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Minute"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:318
msgid "Displayed minute"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Second"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:324
msgid "Displayed second"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Lower limit year"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:330
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Upper limit year"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:336
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Lower limit month"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:342
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Upper limit month"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:348
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Lower limit day"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:354
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Upper limit day"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:360
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:365
msgid "Lower limit hour"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:366
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:371
msgid "Upper limit hour"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:372
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:377
msgid "Lower limit minute"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:378
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:383
msgid "Upper limit minute"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:384
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:389
msgid "Lower limit second"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:390
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:395
msgid "Upper limit second"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:396
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr ""

#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:438
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:460
msgid "Date"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:460
msgid "Enter the date directly"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:467
msgid "Select Date"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:467
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:485
msgid "Enter the time directly"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:492
msgid "Select Time"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:492
msgid "Select the time from a list"
msgstr ""

#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:759
msgid "24hr: no"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:763 ../src/libegg/egg-datetime.c:1221
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:1225
msgid "AM"
msgstr ""

#: ../src/libegg/egg-datetime.c:765 ../src/libegg/egg-datetime.c:1222
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:1229
msgid "PM"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:773
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:776
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm:ss.
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:780
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm.
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:783
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""

#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is yyyy-mm-dd.
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:1137
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
#: ../src/libegg/egg-datetime.c:1202
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr ""

#: ../src/libegg/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: ../src/libegg/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""

#: ../src/login.c:499
msgid "Bad username"
msgstr ""

#: ../src/login.c:500
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr ""

#: ../src/login.c:915
msgid "Remove Account"
msgstr ""

#: ../src/login.c:917
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#: ../src/main.c:56
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../src/main.c:62
msgid "Oh bother, there's a server error.  Please try again later."
msgstr ""

#: ../src/main.c:341
msgid "Friends Only"
msgstr ""

#: ../src/main.c:559
msgid "_Post"
msgstr ""

#: ../src/main.c:566
msgid "U_pdate"
msgstr ""

#: ../src/main.c:573
msgid "_Add..."
msgstr ""

#: ../src/main.c:580
msgid "Add _Question"
msgstr ""

#: ../src/main.c:587
msgid "Add _Answer"
msgstr ""

#: ../src/main.c:594
msgid "_Insert"
msgstr ""

#: ../src/main.c:601
msgid "_Edit..."
msgstr ""

#: ../src/main.c:608
msgid "_Log In"
msgstr ""

#: ../src/main.c:622
msgid "Save _Draft"
msgstr ""

#: ../src/main.c:629
msgid "_Don't Save"
msgstr ""

#: ../src/main.c:636
msgid "Insert Link..."
msgstr ""

#: ../src/main.c:643
msgid "Insert Image..."
msgstr ""

#: ../src/main.c:928
#, c-format
msgid "GConf init failed: %s"
msgstr ""

#: ../src/main.c:934
msgid "Could not initialize GnomeVFS!\n"
msgstr ""

#: ../src/network.c:750
msgid "Retrieving user information"
msgstr ""

#: ../src/network.c:755
msgid "Downloading user pictures"
msgstr ""

#: ../src/network.c:760
msgid "Posting journal entry"
msgstr ""

#: ../src/network.c:765
msgid "Updating journal entry"
msgstr ""

#: ../src/network.c:770
msgid "Retrieving journal entries"
msgstr ""

#: ../src/network.c:775
msgid "Retrieving journal history"
msgstr ""

#: ../src/network.c:780
msgid "Updating Friends list"
msgstr ""

#: ../src/network.c:785
msgid "Retrieving Friends list"
msgstr ""

#: ../src/network.c:791
msgid "Retrieving categories"
msgstr ""

#: ../src/network.c:796
msgid "Setting categories"
msgstr ""

#: ../src/network.c:801
msgid "Publishing journal entry"
msgstr ""

#: ../src/network.c:806
msgid "Deleting journal entry"
msgstr ""

#: ../src/network.c:811
msgid "Notifying Technorati"
msgstr ""

#: ../src/network.c:816
msgid "Retrieving security groups"
msgstr ""

#: ../src/network.c:821
msgid "Updating security groups"
msgstr ""

#: ../src/network.c:826
msgid "We're doing something, but I'm not sure what"
msgstr ""

#: ../src/network.c:833
msgid "Sending / Receiving"
msgstr ""

#: ../src/network.c:921 ../src/network.c:966 ../src/network.c:1005
#: ../src/network.c:1021
msgid "Communication Error"
msgstr ""

#: ../src/network.c:922 ../src/network.c:1006 ../src/network.c:1022
msgid ""
"There was a problem sending information to the server.  Please try again "
"later."
msgstr ""

#: ../src/network.c:967
msgid ""
"There was a problem receiving information from the server.  Please try again "
"later."
msgstr ""

#. FIXME:
#. * I would like to make this menu item insensitive, however due to
#. * an API issue in GTK, this will not be possible yet.
#. * See GNOME bug #135875
#.
#: ../src/query_music_players.c:115
msgid "No song playing"
msgstr ""

#: ../src/tray.c:130
msgid "_View Friends Page"
msgstr ""

#: ../src/tray.c:136
msgid "_Remove From Tray"
msgstr ""

#: ../src/utils.c:597 ../src/utils.c:644
msgid "Untitled"
msgstr ""

Reply to: