While updating the spanish translation I've found that the section on upgrading aptitude to sarge's (or installing it if it was no there) has a slight inconsistency in that, regardless of wether the version was there or not in woody it talks about aptitude being upgraded. Either the verb needs to be changed (in the first case it is upgraded, in the second it is installed) or the paragraph needs to be moved to the conditional content talkign about aptitude upgrade (woody->sarge). Attached is a patch for the later case for clarification purposes. Regards Javier
--- release-notes.en.sgml.orig 2005-05-28 12:00:00.000000000 +0200 +++ release-notes.en.sgml 2005-05-28 12:00:03.000000000 +0200 @@ -766,6 +765,11 @@ <example> # aptitude install aptitude </example></p> + + <p><prgn/aptitude/ will show you a list of the changes that will be + made and ask you to confirm them. You should take a careful look at + the proposed changes, especially packages that will be removed by the + upgrade, before you confirm.</p> ]]> <![ %no-woody-aptitude [ It should therefore be installed first using: @@ -774,10 +778,6 @@ </example></p> ]]> - <p><prgn/aptitude/ will show you a list of the changes that will be - made and ask you to confirm them. You should take a careful look at - the proposed changes, especially packages that will be removed by the - upgrade, before you confirm.</p> </sect1>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature