[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Translations sleeping in the BTS (was: Re: non-DD contributors and the debian keyring)



Christian Perrier <bubulle@debian.org> writes:

> Quoting Stephen Frost (sfrost@snowman.net):
> 
> > Eh.  Personally I tend to doubt it's lack of trust that's causing
> > translations to rot in the BTS.
> 
> As far as I know this is more maintainer laziness, for sure.. :-)
> 
> I guess that in the future many translation will stop to rot in the
> BTS.. :-)
> 
> We'll start with french translations. Not a lot of them are sleeping,
> because we already pissed off some maintainers, or even did some NMU's
> (yes, for wishlist bugs...).

My _personal_ (which doesn't mean I will ignore policy and common
curtesy once I become DD) optionon about this is that NMU should be
done by comparing severity against the changes. Adding a translation
or fixing a typo certainly is simple enough and not realy rejectable
by the maintainer so even a severity whishlist should stop the
NMU. Also with translations the maintainer might have no clue about
the quality of the translation anyway, better letsomeone understanding
the language decide.

> But some are getting quite old. Expect some NMU activity in the next
> weeks....
> 
> We will respect packages where this is obvious that new, complicated,
> releases are on their way, which are complicated (sympa, tetex-bin,
> ifhp...) but many other simple packages do not deserve this bad
> excuse....
> 
> A *lot* of brazilian portuguese, spanish, russian, german translations
> are sleeping in the BTS. Probably because these translation teams lack
> some manpower for doing both translations are *following* what happens
> to them.
> 
> When asking for po-debconf switch, I personnally try to grab all old
> translation-related bugs in a single patch...but that complicates the
> work and days still have 24 hours.. :-)

Then stay up late and also use the night :-)

> Of course, all this would be more easy if a translation tags exist in
> the BTS (see JFS proposals at Debconf3)
> 
> PLEASE, maintainers, use translations we send to you. This is by far
> the easiest patches to use... :-)

Hear hear.

MfG
        Goswin



Reply to: