[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 《Debian 管理员手册》中文版最新翻译版本 页面



目前 weblate 的 git 仓库[1],中文版编译出现如下错误:

DTD Validation failed for '/home/atzlinux/debian-handbook/tmp/zh-CN/xml/debian-handbook.xml':
11_network-services.xml:1235: validity error : Element indexterm content does not follow the DTD, expecting (primary? , ((secondary , ((tertiary , (see | seealso+)?) | see | seealso+)?) | see | seealso+)?), got (primary see CDATA)
ERROR: failed to build HTML output for zh-CN

初步分析是在翻译的 11 章里面,有问题。

目前这个错误导致

./bin/build-html --lang=zh-CN

无法成功编译为最新的 html 文件。


通过排查发下,是如下这次提交导致的异常。

commit 1988932fdd49a72a8db1bbe53263ddf0a0c752c9
Author: tao wang <tonywang5@163.com>
Date:   Sun Oct 25 08:12:32 2020 +0000

    zh-CN: Translated using Weblate.

这次提交有修改 137 条翻译,需要排查具体是哪个翻译出现的问题:

git show 1988932fdd49a72a8db1bbe53263ddf0a0c752c9|grep ^+|wc -l
137

这 137 条翻译中,如下两条翻译,有异常,把标签<see> 改成了 <secondary>, 已经在 weblate 网页更新:

diff --git a/zh-CN/11_network-services.po b/zh-CN/11_network-services.po
index 1ea8049b..69b617b4 100644
--- a/zh-CN/11_network-services.po
+++ b/zh-CN/11_network-services.po
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "<emphasis>TIP</emphasis> White list and RBLs"
 msgstr "<emphasis>技巧</emphasis> 白名单和 RBLs"
 
 msgid "<primary>RBL</primary><see>Remote Black List</see>"
-msgstr "<primary>RBL</primary><secondary>远程黑名单</secondary>"
+msgstr "<primary>RBL</primary><see>远程黑名单</see>"
 
 msgid "<primary>Remote Black List</primary>"
 msgstr "<primary>远程黑名单</primary>"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgid "Samba is a suite of tools handling the SMB protocol (also known as “CIF
 msgstr ""
 
 msgid "<primary>SMB</primary><see>Server Message Block</see>"
-msgstr "<primary>SMB件</primary><secondary>服务器消息块</secondary>"
+msgstr "<primary>SMB件</primary><see>服务器消息块</see>"
 
 msgid "<primary>Server Message Block</primary>"
 msgstr "<primary>服务器消息块</primary>"

在修改好上述这两条异常翻译条目后,文档编译仍然报错,需要继续排查问题原因。


[1] https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/


在 2020/10/22 下午5:06, xiao sheng wen (肖盛文) 写道:

你好!

   谢谢反馈问题!

刚才登录服务器检查,发现出现了 git 冲突导致更新失败。

未合并的路径:
  (使用 "git add <文件>..." 标记解决方案)
    双方修改:   id-ID/06_apt.po
    双方修改:   it-IT/00b_foreword.po
    双方修改:   it-IT/01_the-debian-project.po
    双方修改:   it-IT/06_apt.po
    双方修改:   it-IT/14_security.po
    双方修改:   pt-BR/00a_preface.po
    双方修改:   pt-BR/05_packaging-system.po
    双方修改:   zh-CN/06_apt.po
    双方修改:   zh-CN/11_network-services.po

刚才处理好了,目前可以看到 weblate git 仓库最新的提交是:

commit ab9c04430e2e643420daf3725a8c0b489d69a916 (HEAD -> weblate-master, weblate/buster/master)
Author: d <dmanye@gmail.com>
Date:   Tue Oct 20 21:42:23 2020 +0000

    ca-ES: Translated using Weblate.

commit dda56c4266712781774f6d95c2422c355ab968aa
Author: tao wang <tonywang5@163.com>
Date:   Wed Oct 21 10:02:13 2020 +0000

    zh-CN: Translated using Weblate.

关于每 2 小时同步,是指服务器每 2 小时和 weblate 的 git 仓库进行同步,但在 weblate 页面翻译的信息,不是实时提交到 weblate 仓库,

所以在 http://lx.atzlinux.com:24357/debian-handbook/  无法看到。


可以考虑和该书作者联系,获取在 weblate 上的 git 仓库提交权限,这样就可以及时把在 weblate 页面上翻译完成的内容,提交到 weblate git 仓库。

Raphaël Hertzog
hertzog@debian.org


更新 README 可以到 salsa 提 合并请求:

https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git


在 2020/10/22 上午11:10, Chenwqin 写道:
我发现在weblate上的更新,并不是 2 小时就能在 http://lx.atzlinux.com:24357/debian-handbook/ 上看到
另外我找到 fedora 一份中文本地化的指引文档,对翻译人员有一定的参考意义,可以看看能否合并到 repo 中的 readme

https://fedoraproject.org/wiki/中文本地化指导
-- 
肖盛文 xiao sheng wen Faris Xiao 
微信(wechat):atzlinux
《铜豌豆 Linux》 
基于 Debian 的 Linux 中文桌面操作系统:https://www.atzlinux.com
Debian QA page: https://qa.debian.org/developer.php?login=atzlinux%40sina.com
GnuPG Public Key: 0x339240CB

Reply to: