>
> - Never
>
> 在 2011年2月27日 上午10:11,Shell Xu <
shell909090@gmail.com> 写道:
>> 那怎么叫,上口后都会和大便音差不多了。
>>
>> 在 2011年2月27日 上午10:10,Qin Li <
quinn.liqin@gmail.com>写道:
>>>
>>> 因为没有意义德名字只可能音译了
>>> 总不能取了一个名字和原来的一点关系都没有吧。总要至少让用过Debian的人一眼看过去就知道这是Debian的中文名来着。
>>>
>>> 2011/2/26 Shell Xu <
shell909090@gmail.com>
>>>>
>>>> 为啥说来说去都是音译呢?虽然这玩意是创始人和老婆名字的联合,没啥翻译的可能。不过就不能跳出音译直接取一个新的么?
>>>> 主要是音译还是那个发音,发来发去到最后还是免不了....
>>>>
>>>> 在 2011年2月27日 上午4:53,Qin Li <
quinn.liqin@gmail.com>写道:
>>>>>
>>>>> 就叫 得便 不是挺好的么?
>>>>>
>>>>> 2011/2/26 wolf python london <
lyh19901223@gmail.com>
>>>>>>
>>>>>> 2011/2/26 san bai <
hueidou163@gmail.com>:
>>>>>> > 叫“德辨”吧,有德治,思辨的意思。。。
>>>>>> 政治化了,感觉就用英文的就最好,在英文中,Debian说到底也就是一个名称,我们没有必要给它个具有某种“意义“的中文名吧,
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> > 为什么非要起个中文名?因为我实在不知道怎么发音给别人说debian。。。
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> ________________________
>>>>>> wolf python london(WPL)
>>>>>> Do as you soul should do !
>>>>>> ________________________
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Qin Li
>>>>> Office +1.949.680.3039
>>>>> Mobile +1.949.466.2486
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> 无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Qin Li
>>> Office +1.949.680.3039
>>> Mobile +1.949.466.2486
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> 无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟
>>
>