[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 帮忙审审这个翻译 sysstat-8.1.1



在 08-2-11,zhengyuji@gmail.com<zhengyuji@gmail.com> 写道:
> > 当前版本的 sysstat 不可再读取此文件的格式 (%#x)\n
> > 这一句,加上变量之后的输出,有可能不通顺
> 此文件的格式 (%#x) 对当前版本的 sysstat 不再可读\n
> 这样如何?不过,这样就意译了。
这个不太清楚。建议你将程序运行一下,看看到底输出的是啥内容再改翻译
> >
> > -f 和 -o 选项不能混用
> > 这一句有问题。"混用"是无法相互区分开,以至于错误的用一个代替另一个
> > 而原文-f and -o options are mutually exclusive\n是说这两个选项互斥,不能同时使用吧?
> 这个我在翻译的时候就在想。如果译成互斥的话,普通用户可能无法理解。
> 所以我改成了"混用",即混合使用的意思。
就写"不可同时使用"吧

-- 
Ren Xiaolei

Reply to: