[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update debconf PO translation for the package pam 0.99.7.1-5



Hi Steve and debian-chinese-gb list,

On Mon, Sep 24, 2007 at 10:31:59PM -0700, Steve Langasek wrote:
> 
> I would be grateful if you could take the time to update the translation.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against
> pam.

Attached is the updated simplified Chinese translation.  The changes are
included at the end of this mail for proofreading purpose.

Cheers,
Ming
2007.09.26

--- zh_CN.po.old	2007-09-26 18:49:11.000000000 -0500
+++ zh_CN.po	2007-09-26 18:48:40.000000000 -0500
@@ -9,10 +9,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-4+\n"
+"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-21 07:36-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 23:06-0500\n"
 "Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,9 +34,9 @@
 "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
 "needed."
 msgstr ""
-"为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块,绝大部分使用 PAM 的服务都需要重新启"
-"动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的 init.d script 列表,script 名称"
-"之间以半角空格分隔。如列表有误,请直接更正。"
+"为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块,绝大部分使用 PAM 的服务都需要被重新"
+"启动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的 init.d script 列表,script 名"
+"称之间以半角空格分隔。如列表有误,请直接更正。"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -53,7 +53,7 @@
 #. Description
 #: ../libpam0g.templates:2001
 msgid "Display manager must be restarted manually"
-msgstr ""
+msgstr "必须手动重新启动显示管理器"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -64,6 +64,10 @@
 "be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
 "services by hand before further X logins will be possible."
 msgstr ""
+"由于 lipam 更新到新版本,显示管理器 kdm、wdm 和 xdm 需要被重新启动。但是您的"
+"系统上有正在运行的 X 登录会话,而如果重新启动显示管理器服务,这些 X 会话就会"
+"被强行结束。因此,您需要手动重新启动这些服务,否则您将无法再登录进 X 窗口系"
+"统。"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -85,15 +89,3 @@
 "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
 "start'."
 msgstr "您需要运行“/etc/init.d/<服务> start”来手动启动这些服务。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Among the services that require restarting are the display managers kdm, "
-#~ "wdm, and xdm.  If you are upgrading from within an X session started with "
-#~ "one of these display managers, restarting that service will terminate "
-#~ "your X session.  It is recommended that you remove that service from the "
-#~ "list here and restart it later at your convenience."
-#~ msgstr ""
-#~ "在需要重新启动的服务中,包括显示管理器 kdm、wdm 和 xdm。如果您是在 X 中进"
-#~ "行升级,而 X 会话是这其中某一个显示管理器所启动的,那么重新启动该显示管理"
-#~ "器服务将会强行结束您的 X 会话。因此,推荐您从列表中去掉该服务,并在日后方"
-#~ "便的时候再重新启动它。"
# Simplified Chinese translation for debconf templates of the pam package
#
# The original English strings (msgid) are:
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
# The translations (msgstr) are:
# Copyright (C) 2007 Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>
#
# This file is distributed under the same license as the pam package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vorlon@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 23:06-0500\n"
"Last-Translator: Ming Hua <minghua-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr "因 PAM 库升级而需要重新启动的服务:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
"needed."
msgstr ""
"为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块,绝大部分使用 PAM 的服务都需要被重新"
"启动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的 init.d script 列表,script 名"
"称之间以半角空格分隔。如列表有误,请直接更正。"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore "
"cannot be restarted for you.  You will not be able to authenticate to these "
"services until you restart them manually."
msgstr ""
"无法为您重新启动如 xscreensaver、gnome-screensaver 和 xclockmore 一类的服务。"
"在您手动重新启动它们之前,将无法在这些服务中验证身份。"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr "必须手动重新启动显示管理器"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
"由于 lipam 更新到新版本,显示管理器 kdm、wdm 和 xdm 需要被重新启动。但是您的"
"系统上有正在运行的 X 登录会话,而如果重新启动显示管理器服务,这些 X 会话就会"
"被强行结束。因此,您需要手动重新启动这些服务,否则您将无法再登录进 X 窗口系"
"统。"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr "为 PAM 升级重新启动某些服务失败"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr "升级 PAM 库时,下列服务无法被重新启动:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr "您需要运行“/etc/init.d/<服务> start”来手动启动这些服务。"

Reply to: