[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re[2]: how to translate override?



Hello ha,

Yeah. It is good. According to context, "优先于" or "取代" can be
used.

Tuesday, December 12, 2000, 1:58:08 AM, you wrote:

hs> On Tue, Dec 12, 2000 at 01:33:17AM +0900, wen@japan.email.ne.jp wrote:
>> lark> is very near but not good for "command line options will override
>> lark> configuration file" because it should have "prefered" meaning like
>> lark> "凌驾" "胜过". Anyway, this is the best one till now :-)
>> 
>> 此处译成"优先于"不好吗?
>> 

hs> Hey, I like that!




-- 
  lark




Reply to: