[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [l10n] URGENT : shadow templates translation updates needed, NMU planned



On Mon, May 17, 2004 at 08:41:59AM -0300, Andre Luis Lopes wrote:
<snip> 
> If you didn't NMUed already, could you please wait a bit more ? I just
> tested the shadow templates from your last NMUed shadow packages and
> they have some inconsistencies for pt_BR.
> 
> I would love to get it in before the next d-i beta. I'm already working
> on improving these templates and should be done soon.
</snip>

Forget about it. False alarm. The shadow package I tested was version
4.0.3-28 while your last NMU was versioned 4.0.3-28.1. Anyway, I found
one or two minor glitches and I'm sending the patch to fix them attached
(against version 4.0.3-28.1).

Thanks,

-- 
++----------------------------------------------------------------------++
||  André Luís Lopes                 andrelop@debian.org                ||
||                                   http://people.debian.org/~andrelop ||
||  Debian-BR Project                http://www.debian-br.org           ||
||  Public GPG KeyID                 9D1B82F6                           ||
--- shadow-4.0.3/debian/po/pt_BR.po	2004-05-17 08:46:06.000000000 -0300
+++ shadow-4.0.3.new/debian/po/pt_BR.po	2004-05-17 09:02:24.000000000 -0300
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: shadow\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-03-30 11:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-01 15:24-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-17 09:03-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,14 +43,14 @@
 "program as root."
 msgstr ""
 "Você precisar definir uma senha para o 'root', a conta administrativa "
-"do sistema. Um usuário malcioso ou não qualificado com acesso root pode "
+"do sistema. Um usuário malicioso ou não qualificado com acesso root pode "
 "levar a resultados desastrosos, portanto você deve se certificar de "
 "escolher uma senha que não seja fácil de ser adivinhada. Essa senha não "
 "deve ser uma palavra encontrada em dicionários ou uma palavra que possa "
 "ser facilmente associada a você, como seu nome do meio. Uma boa senha "
 "deve conter uma mistura de letras, números e sinais de pontuação e deve "
 "ser modificada em intervalos regulares. A senha de root é modificada "
-"através da execução do comando 'passwd' como usuário root."
+"através da execução do comando 'passwd' como privilégios de usuário root."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -86,7 +86,7 @@
 "É uma má idéia usar a conta de root para atividades normais do dia-a-dia, "
 "como ler mensagens eletrônicas (e-mail), porque mesmo um erro pequeno pode "
 "resultar em um desastre. Você deveria criar uma conta de usuário normal "
-"para utilizar para essas tarefas do dia-a-dia."
+"e utilizá-la para as tarefas do dia-a-dia."
 
 #. Type: boolean
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: