[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#248627: Debian Installer version 4 - Installation report



hey!

On Wed, May 12, 2004 at 03:50:54PM +0200, Thorsten Schaefer wrote:
> After choosing de_DE as language in the beginning of the installation
> process the language is switched to German. The next screen, the keyboard
> language
> (keymap) contains several small misspellings (let me know if this needs to
> be reported differently)
> 1. In the header the german words "Wählen" and "für" are displayed
> incorrectly, maybe because the german umlauts are not interpreted correctly
> at this stage (later during the installation process they are displayed
> correctly).

Yes, this is known and has already been fixed.


> 2. The language choice for the keyboard for Finland is ""Finnisch" and not
> "Finish".

Same as above :) thanks for spotting.


> 3. The translation for no deadkeys (here "keine Tottasten) doesn't exist in
> German.

So much mails about this "deadkeys" (not only on -boot), and all leaded to 
be translated as  "Tottasten". I remember one knows "Tottasten" from 
typewriter-courses.
Anyway, these "Tottasten" has been removed from translation, because
there is (atm) no option like "mit Tottasten" and they are confusing people.


> 4. All languages should start with a capital letter as this looks much more
> concise

right. Don't know why this was translated lower case, and don't know why
this wasn't recognized earlier.. thanks


> During the loading of the debian installer components the word "Retrieving"
> is directly translated to "Empfange" which does not fit. The word "Lade" for
> example might be a better choice.

"Lade ..." sounds better, yep.


> Thanks for the great work so far and let me know if you need further
> information.

Thanks for your time. One last thing about translations: Did you have
any (translation-related) problems while partitioning?


Thank you!
Dennis



Reply to: