[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Pt translation, please commit



../tools/grub-installer/debian/po/pt.po

Translated by Nuno sénica, please commit.
--
Miguel Figueiredo elmig@debianpt.org
____________________________________
http://www.DebianPT.org
http://www.fabricadasideias.com
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#
# debian-installer/tools/lilo-installer/debian/po/lilo-installer (0.25)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lilo-installer 0.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-03 10:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Nuno sénica njs@av.it.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:3
msgid "Device for boot loader installation:"
msgstr "Dispositivo para a instalação do gestor de arranque:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:3
msgid ""
"Now it is time to make the newly installed Debian system bootable, by "
"installing the LILO bootloader on a bootable device. The usual way to do "
"this is to install LILO on the master boot record of your first hard drive, "
"but it is also possible to install LILO to a partition if you want to use "
"another boot manager as the primary boot manager. Leave this at default if "
"unsure."
msgstr "Agora é necessário fazer com que seja possível arrancar a nova instalação "
"de Debian, instalando para o efeito o bootloader LILO num dispositivo de "
"arranque. De forma a que isto seja possível, normalmente instala-se o LILO "
"no registo principal de arranque (master boot record) do disco primário, "
"mas também é possível instalar o LILO numa partição se pretender usar outro "
"gestor de arranque como o principal. Deixa a predefinição caso não tem a certeza."

#. Type: string
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:3
msgid ""
"Warning: by default, this will change how your computer boots, overwriting "
"your existing master boot record with LILO. Continuing may make other "
"operating systems installed on this computer unbootable."
msgstr ""
"Aviso: por defeito, isto irá alterar a forma de arranque do seu computador "
"substituindo o registo principal de arranque pelo LILO. Se continuar poderá "
"fazer com que outros sistemas operativos instalados no computador não arranquem."

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:17
msgid "LILO configured to use a serial console"
msgstr "LILO configurado para usar uma consola série"

#. Type: note
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:17
msgid ""
"LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. The serial "
"port speed is set to ${SPEED}."
msgstr ""
"O LILO está configurado para usar a porta de série ${PORT} como consola. A "
"velocidade da porta de série esta configurada para ${SPEED}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:24
msgid "Would you like to make this partition active?"
msgstr "Você deseja marcar esta partição como activa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:24
msgid ""
"You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. "
"If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the "
"bootloader.  This may cause you to be unable to boot into the system that is "
"being installed."
msgstr ""
"Você escolheu instalar o LILO numa partição que não é actualmente a activa. "
"Se esta partição não for marcada como activa, o LILO não será carregado pelo "
"gestor de arranque. Isto pode inviabilizar o arranque do sistema que está a "
"ser instalado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:24
msgid ""
"You should make this partition active unless you have another bootloader "
"that will allow you to access your new Linux installation."
msgstr ""
"Você deve marcar esta partição como activa a menos que tenha outro gestor de "
"arranque que lhe permita aceder à sua nova instalação de Linux."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:35
msgid "LILO installation failed"
msgstr "A instalação do LILO falhou."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:35
msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
msgstr "Erro ao executar \"/sbin/lilo\" com código \"${ERRCODE}\"."

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../lilo-installer.templates:41
msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk"
msgstr "Instalar o gestor de arranque LILO num disco rígido"

Reply to: