[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#197312: base-installer: French translation of the debconf templates



Package: base-installer
Version: unavailable; reported 2003-06-13
Severity: wishlist
Tags: patch

There is the fr.po file, which is the french translation of the debconf templates.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
Architecture: i386
Kernel: Linux kayak 2.4.20 #1 jeu jan 16 17:09:37 CET 2003 i686
Locale: LANG=fr_FR@euro, LC_CTYPE=fr_FR@euro (ignored: LC_ALL set)

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base-installer\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../base-installer.templates:3
msgid "Installing base system into /target/ failed"
msgstr "L'installation du système de base dans /target/ a échoué."

#. Description
#: ../base-installer.templates:3
msgid ""
"Check /target/var/log/debootstrap.log and /target/var/log/debootstrap.err."
"log for the details."
msgstr ""
"Consultez les fichiers /target/var/log/debootstrap.log et /target/var/log/"
"debootstrap.err pour obtenir des précisions."

#. Description
#: ../kernel-installer.templates:3
msgid "No kernel package is selected for installation"
msgstr "Aucun noyau n'est sélectionné pour l'installation"

#. Description
#: ../kernel-installer.templates:3
msgid "Unable to install a kernel."
msgstr "Impossible d'installer un noyau."

#. Description
#: ../kernel-installer.templates:12
msgid "Unable to install the selected kernel"
msgstr "Impossible d'installer le noyau sélectionné"

#. Description
#: ../kernel-installer.templates:12
msgid ""
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
"system."
msgstr ""
"Une erreur a été retournée lors de la tentative d'installation du noyau vers "
"le système cible."

#. Description
#: ../kernel-installer.templates:12
msgid "Kernel package: '${kernel}'."
msgstr "Noyau : '${kernel}'."

#. Description
#: ../kernel-installer.templates:12
msgid "This is probably a fatal error."
msgstr "Il s'agit sans doute d'une erreur fatale."

#. Description
#: ../kernel-installer.templates:12
msgid ""
"You might try to select \"Choose which kernel to install\" on the main menu "
"if it is available.  It will allow you to select another kernel to install."
msgstr ""
"Vous devriez tenter « Choisir le noyau à installer » dans le menu principal si "
"ce choix est disponible. Cela vous permettra de sélectionner un autre noyau."


Reply to: