debian-l10n-portuguese Mar 2005 by thread
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Re: Estado dos pacotes do BR-CDD (Agora acessível diariamente :D)
Daniel Macêdo Batista
RES: Estado dos pacotes do BR-CDD (Agora acessível diariamente :D)
Bruno Marcucci
Re: Estado dos pacotes do BR-CDD (Agora acessível diariamente :D)
Fred Ulisses Maranhao
[[ i18n and l10n status ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ i18n and l10n status ]]
Frans Pop
Re: [[ i18n and l10n status ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Idéias ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
<Possible follow-ups>
Re: [[ Idéias ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Idéias ]]
Daniel Macêdo Batista
Re: [[ Idéias ]]
Fred Ulisses Maranhao
Re: [[ Idéias ]]
Daniel Macêdo Batista
Re: um pepino para o coordenador do DDTP
Daniel Macêdo Batista
Re: um pepino para o coordenador do DDTP
Fred Ulisses Maranhao
Re: Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Gustavo Noronha Silva
Re: Dúvida nos nomes dos idiomas (Começam com maiúsculas?)
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[D-I Manual] Build log for pt_BR (02 Mar 2005)
Frans Pop
[ddtp] cpanel
Regis Fernandes Gontijo
Re: [ddtp] cpanel
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
As informações no site ajudam? (Era [[ Idéias ]])
Daniel Macêdo Batista
Read: You are approved
Vinegar Rainey
Re: As informações no site ajudam? (Era [[ Idéias ]])
Tiago Saboga
Re: As informações no site ajudam? (Era [[ Idéias ]])
Daniel Macêdo Batista
Re: codificação guide
Tiago Saboga
Re: As informações no site ajudam? (Era [[ Idéias ]])
Fred Ulisses Maranhao
Re: As informações no site ajudam? (Era [[ Idéias ]])
Tiago Saboga
Cumprimento das linhas
Tiago Saboga
Re: Cumprimento das linhas
Daniel Macêdo Batista
Re: Cumprimento das linhas
Leandro Cristante de Oliveira
Re: Cumprimento das linhas
Krishnamurti L. L. V. Nunes
Re: Cumprimento das linhas
Bruno César Brito Sant'Anna
Re: Cumprimento das linhas
Fred Ulisses Maranhao
termo: "runtime library" + glossário
Tiago Saboga
Re: termo: "runtime library" + glossário
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Makes your Dreams come true
Valley Titina
falta de nome de pacote + falta de atenção do revisor (eu)
Tiago Saboga
Re: falta de nome de pacote + falta de atenção do revisor (eu)
Fred Ulisses Maranhao
Re: falta de nome de pacote + falta de atenção do revisor (eu)
Daniel Macêdo Batista
Re: falta de nome de pacote + falta de atenção do revisor (eu)
Tiago Saboga
Re: falta de nome de pacote + falta de atenção do revisor (eu)
Fred Ulisses Maranhao
[ddtp] cdrecord
Regis Fernandes Gontijo
Re: [ddtp] cdrecord
Tiago Saboga
Idéias do faw
Tiago Bortoletto Vaz
Re: Idéias do faw
Andre Luis Lopes
Re: Idéias do faw
Tiago Bortoletto Vaz
Re: Idéias do faw
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Idéias do faw
Andre Luis Lopes
Re: Idéias do faw
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Idéias do faw
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Securing Debian Manual
Samuel Dias Neto
Re: Securing Debian Manual
Philipe Gaspar
Re: Securing Debian Manual
Gleydson Mazioli da Silva
Re: Securing Debian Manual
Éderson Almeida de Jesus
Re: Securing Debian Manual
Gleydson Mazioli da Silva
[D-I Manual] Build log for pt (08 Mar 2005)
Frans Pop
[Fwd: Add consultant]
Luk Claes
Re: [Fwd: Add consultant]
Fred Ulisses Maranhao
[Minha opinião] Um trabalho muito mal feito
Fred Ulisses Maranhao
Re: [Minha opinião] Um trabalho muito mal feito
Daniel Macêdo Batista
Re: [Minha opinião] Um trabalho muito mal feito
Daniel Macêdo Batista
Re: [Minha opinião] Um trabalho muito mal feito
Fred Ulisses Maranhao
Re: [Minha opinião] Um trabalho muito mal feito
Daniel Macêdo Batista
Uma dúvida básica (Descrições em portugês com o apt)
Daniel Macêdo Batista
Re: Uma dúvida básica (Descrições em portugês com o apt)
Fred Ulisses Maranhao
Re: Uma dúvida básica (Descrições em portugês com o apt)
Daniel Macêdo Batista
debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
Frans Pop
[D-I Manual] Build log for pt (14 Mar 2005)
Frans Pop
ifplugd: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
I Get My Medz From Here
Lorene Mcdaniel
[D-I Manual] Build log for pt (15 Mar 2005)
Frans Pop
wiki glossário
Tiago Saboga
Re: wiki glossário
Luciano Macedo Rodrigues
Re: wiki glossário
Daniel Macêdo Batista
ddclient: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Swiss meds
Tia
Um modelo de boa tradução
Rodrigo Torres
Re: Um modelo de boa tradução
Igor Morgado
Pendências para revisão
Tiago Saboga
Re: Pendências para revisão
Daniel Macêdo Batista
Re: Pendências para revisão
Tiago Saboga
Re: Pendências para revisão
Daniel Macêdo Batista
Re: Pendências para revisão
Fred Ulisses Maranhao
descricao curta
Regis Fernandes Gontijo
Re: descricao curta
Daniel Macêdo Batista
Descrições curtas começando com maiúsculas
Daniel Macêdo Batista
Re: Descrições curtas come çando com maiúsculas
Krishnamurti L. L. V. Nunes
Tradução
Diogo
Re: Tradução
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
como traduzo 'facilities' e como faço o plural de emacs?
Fred Ulisses Maranhao
Re: como traduzo 'facilities' e como faço o plural de emacs?
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: como traduzo 'facilities' e como faço o plura l de emacs?
Igor Morgado
Re: como traduzo 'facilities' e como faço o plura l de emacs?
Igor Morgado
Re: como traduzo 'facilities' e como faço o plura l de emacs?
Daniel Macêdo Batista
Re: como traduzo 'facilities' e como faço o plura l de emacs?
Tiago Saboga
Re: como traduzo 'facilities' e como faço o plura l de emacs?
Igor Morgado
Message not available
Fwd: como traduzo 'facilities' e como faço o plura l de emacs?
Igor Morgado
Re: como traduzo 'facilities' e como faço o plura l de emacs?
Daniel Macêdo Batista
Pacotes com nomes em branco e pacotes com mais de uma tradução
Tiago Saboga
[D-I Manual] Build log for pt (20 Mar 2005) - ERRORS DURING BUILD
Frans Pop
ez-ipupdate: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
zephyr: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
fuse: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Bug#300826: fuse: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Bartosz Fenski aka fEnIo
Re: Bug#300826: fuse: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [DDTP] Pacote bzip2
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [DDTP] Pacote bzip2
Daniel Macêdo Batista
Re: [DDTP] Pacote bzip2
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [DDTP] Pacote bzip2
Daniel Macêdo Batista
Re: [DDTP] Pacote bzip2
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [DDTP] Pacote bzip2
Fred Ulisses Maranhao
blosxom debconf template update
Gerfried Fuchs
Re: blosxom debconf template update
Andre Luis Lopes
Manual
Rodrigo Pires
Re: Manual
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Pacotes com nomes em branco... - Pro Tiago
Daniel Macêdo Batista
Lista de pacotes do BR-CDD
Daniel Macêdo Batista
Re: Lista de pacotes do BR-CDD
Guilherme Rocha_Sul Soluções
Fw: Distribuição LINUX
Michelle Ribeiro
Re: Fw: Distribuição LINUX
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[D-I Manual] Build log for pt (23 Mar 2005)
Frans Pop
Tradução "compromise"
philipe
Re: Tradução "compromise"
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Tradução "compromise"
philipe
[DDTP] [[ Manual enviado pelo DDTS ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [DDTP] [[ Manual enviado pelo DDTS ]]
Regis Fernandes Gontijo
Re: [DDTP] [[ Manual enviado pelo DDTS ]]
Daniel Macêdo Batista
[[ Reportar bug de descrição ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Tiago Saboga
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Antonio S. de A. Terceiro
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Daniel Macêdo Batista
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Antonio S. de A. Terceiro
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Tiago Saboga
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Daniel Macêdo Batista
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Tiago Saboga
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Tiago Saboga
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Antonio S. de A. Terceiro
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Tiago Saboga
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Antonio S. de A. Terceiro
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Tiago Saboga
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Antonio S. de A. Terceiro
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Tiago Saboga
[[ Em que release nós estamos? ]] (era: Re: [[ Reportar bug de descrição ]])
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Em que release nós estamos? ]] (era: Re: [[ Reportar bug de descrição ]])
Daniel Macêdo Batista
Re: [[ Em que release nós estamos? ]] (era: Re: [[ Reportar bug de descrição ]])
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Em que release nós estamos? ]] (era: Re: [[ Reportar bug de descrição ]])
Daniel Macêdo Batista
Re: [[ Em que release nós estamos? ]] (era: Re: [[ Reportar bug de descrição ]])
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Antonio S. de A. Terceiro
Re: [[ Reportar bug de descrição ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Apresentação na lista
Rodrigo Tadeu Claro
Re: Apresentação na lista
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
mason: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[[ Coordenação de traduções (não-DDTP) ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Informação sobre bugs atualizada diariamente
Daniel Macêdo Batista
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Daniel Macêdo Batista
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Tiago Saboga
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Daniel Macêdo Batista
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Daniel Macêdo Batista
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Tiago Saboga
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Daniel Macêdo Batista
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Daniel Macêdo Batista
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Fred Ulisses Maranhao
Re: Informação sobre bugs atualizada diariamente
Rodrigo Tadeu Claro
backup-manager: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese translation
Rodrigo Tadeu Claro
Re: backup-manager: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese translation
Alexis Sukrieh
Informe de tradução do template.pot pacote "boa" por rlinux
Rodrigo Tadeu Claro
Informe de tradução do templates.pot do pacote "boa" por rlinux
Rodrigo Tadeu Claro
boa: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese translation
Rodrigo Tadeu Claro
Novo problema com revisões: pacote antigo
Tiago Saboga
Re: Novo problema com revisões: pacote antigo
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Novo problema com revisões: pacote antigo
Tiago Saboga
Re: Novo problema com revisões: pacote antigo
Tiago Saboga
Re: Novo problema com revisões: pacote antigo
Daniel Macêdo Batista
[Fwd: Bug#301499: cacti: [INTL:pt_BR] Please consider this updated Brazilian po file]
Tiago Bortoletto Vaz
Re: Please update debconf PO translation for the package xprint
Andre Luis Lopes
Re: xprint translation
Andre Luis Lopes
Shadow's manpages translation
Nicolas François
Re: Shadow's manpages translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Shadow's manpages translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Shadow's manpages translation
Nicolas François
Re: Shadow's manpages translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Shadow's manpages translation
Nicolas François
Re: Shadow's manpages translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Informe de tradução do templates.pot do pacote "bochs" por rlinux
Rodrigo Tadeu Claro
[ITT] po-debconf://freedts
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
freetds: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[BUG#301615] po-debconf://freedts
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[ITT] po-debconf://nufw
Andre Luis Lopes
bochs: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese translation
Rodrigo Tadeu Claro
[D-I Manual] Build log for pt (28 Mar 2005)
Frans Pop
Please respond to me, I wish I was with you right now,.,,.crony
Christiana Charles
Informe de tradução do templates.pot do pacote "boust" por rlinux
Rodrigo Tadeu Claro
[PROPOSTA] [[ Padronização dos esforços de tradução ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
We care about you Wade
Elwood
Re: [Debian-BR-CDD] Tradução do xscreensaver
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [Debian-BR-CDD] Tradução do xscreensaver
Andre Luis Lopes
Re: [Debian-BR-CDD] Tradução do xscreensaver
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [Debian-BR-CDD] Tradução do xscreensaver
Andre Luis Lopes
Re: [Debian-BR-CDD] Tradução do xscreensaver
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: [Debian-BR-CDD] Tradução do xscreensaver
Daniel Szortyka
[otavio@debian.org: Re: Código do DDTP/S]
Daniel Macêdo Batista
Re: [otavio@debian.org: Re: Código do DDTP/S]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[BTS#301905] po-debconf://boust
Rodrigo Tadeu Claro
<Possible follow-ups>
[BTS#301905] po-debconf://boust
Rodrigo Tadeu Claro
[ITT] po-debconf://cacti-cacti/pt_BR.po
Rodrigo Tadeu Claro
[ITT] po-debconf://efingerd
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[BTS#301615] po-debconf://freedts
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
efingerd: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[BTS#301909] po-debconf://efingerd
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[ITT] po-debconf://joystick
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[[ Cavando informações sobre o DDTP ]]
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
[BTS#302078] po-debconf://cacti-cactid
Rodrigo Tadeu Claro
[ITT] po-debconf://cce
Rodrigo Tadeu Claro
Please update debconf PO translation for the package zope-common
Debian Zope Team
<Possible follow-ups>
Re: Please update debconf PO translation for the package zope-common
Tiago Bortoletto Vaz
Ajuda com tradução do po do Zope
Tiago Bortoletto Vaz
Re: Ajuda com tradução do po do Zope
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Re: Ajuda com tradução do po do Zope
Tiago Bortoletto Vaz
Re: Ajuda com tradução do po do Zope
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
subscribe
Rodrigo Tadeu Claro
Caça e fechamento de bugs DDTP
Leandro Cristante de Oliveira
Re: Caça e fechamento de bugs DDTP
Daniel Macêdo Batista
[BTS#302288]po-debconf://cacti-cactid (update)
Rodrigo Tadeu Claro
[BUG#302290]po-debconf://cce
Rodrigo Tadeu Claro
[ITT]po-debconf://cernlib
Rodrigo Tadeu Claro
[BTS#302290] po-debconf://cce
Rodrigo Tadeu Claro
Re: Last minute change in pt_BR.po Debian dictionaries-common templates
Andre Luis Lopes
Re: Bug#302290: cce: [INTL:pt_BR] Please consider adding theattached debconf template translation
Rodrigo Tadeu Claro
Re: Bug#302290: cce: [INTL:pt_BR] Please consider adding theattached debconf template translation
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Bug#302476: geneweb: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Rodrigo Tadeu Claro
[BTS#302476] po-debconf://cernlib
Rodrigo Tadeu Claro
Re: [BTS#302476] po-debconf://cernlib
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
Bug#302488: cernlib: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Rodrigo Tadeu Claro
[BTS#302488] po-debconf://cernlib
Rodrigo Tadeu Claro
Bug#302495: cernlib: [INTL:pt_BR] Please consider adding the attached debconf template translation
Rodrigo Tadeu Claro
[ITT] po-debconf://clamsmtp
Rodrigo Tadeu Claro
[D-I Manual] Build log for pt (01 Apr 2005)
Frans Pop
The last update was on 13:47 GMT Sat May 18. There are 247 messages. Page 1 of 1.
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Mail converted by
MHonArc