debian-l10n-german Feb 2009 by thread
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Punktveröffentlichung: Alternativen
Holger Wansing
Re: Punktveröffentlichung: Alternativen
Jan Hauke Rahm
Re: Punktveröffentlichung: Alternativen
Holger Wansing
Re: Punktveröffentlichung: Alternativen
Paul Menzel
Re: Punktveröffentlichung: Alternativen
Tobias Quathamer
Re: Punktveröffentlichung: Alternativen
Jan Hauke Rahm
Re: Punktveröffentlichung: Alternativen
Helge Kreutzmann
Re: Punktveröffentlichung: Alternativen
Paul Menzel
Re: Punktveröffentlichung: Alternativen
Helge Kreutzmann
Abstimmung zur Übersetzung von point release (was: Re: Punktveröffentlichung: Alternativen)
Paul Menzel
Re: Abstimmung zur Übersetzung von point release
Holger Wansing
Re: Abstimmung zur Übersetzung von point release (was: Re: Punktveröffentlichung: Alternativen)
Tobias Quathamer
Re: Abstimmung zur Übersetzung von point release
Gerfried Fuchs
Re: Abstimmung zur Übersetzung von point release
Helge Kreutzmann
Ergebnis der Abstimmung zur Übersetzung von point release
Paul Menzel
Re: Ergebnis der Abstimmung zur Übersetzung von point release
Gerfried Fuchs
Re: Ergebnis der Abstimmung zur Übersetzung von point release
Frederik Schwarzer
Umsetzung des Ergebnisses (war: Re: Punktveröffentlichung: Alternativen)
Paul Menzel
Re: Umsetzung des Ergebnisses (war: Re: Punktveröffentlichung: Alternativen)
Helge Kreutzmann
Re: Umsetzung des Ergebnisses (war: Re: Punktveröffentlichung: Alternativen)
Tobias Quathamer
Re: Korrekturlesen, oder: Finger weg!
Jan Hauke Rahm
release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen
Holger Wansing
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen
Jan Hauke Rahm
release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Zweite
Holger Wansing
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Zweite
Helge Kreutzmann
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Zweite
Jan Hauke Rahm
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Zweite
Holger Wansing
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Dritte
Holger Wansing
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Vierte und letzte
Holger Wansing
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Vierte und letzte
Paul Menzel
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Vierte und letzte
Jan Hauke Rahm
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Vierte und letzte
Paul Menzel
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Vierte und letzte
Jan Hauke Rahm
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Vierte und letzte
Helge Kreutzmann
Erweiterter Infinitv mit zu (war: Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Vierte und letzte)
Paul Menzel
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Dritte
Jan Hauke Rahm
Re: release-notes: kleinere Fehler / Verbesserungen - die Dritte
Helge Kreutzmann
Release Notes: Bald ist's geschafft
Jan Hauke Rahm
Re: Release Notes: Bald ist's geschafft
Helge Kreutzmann
Re: Release Notes: Bald ist's geschafft
Jan Hauke Rahm
Re: Release Notes: Bald ist's geschafft
Holger Wansing
Re: Release Notes: Bald ist's geschafft
Jan Hauke Rahm
Re: Release Notes: Bald ist's geschafft
Holger Wansing
Hyphenation rules
Jan Hauke Rahm
Re: Hyphenation rules
Justin B Rye
Re: Bug#513529: Make hyphenation stoppable by request
Jens Seidel
Re: [RFR] po://ikiwiki/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://ikiwiki/po/de.po
Helge Kreutzmann
[LCFC] po://ikiwiki/po/de.po
Kai Wasserbäch
[BTS#514251] po://ikiwiki/po/de.po
Kai Wasserbäch
<Possible follow-ups>
[RFR] po://ikiwiki/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://ikiwiki/po/de.po
Tobias Quathamer
Re: [RFR] po://ikiwiki/po/de.po
Kai Wasserbäch
[LCFC] po://ikiwiki/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [LCFC] po://ikiwiki/po/de.po
Holger Wansing
[LCFC] po://ikiwiki/po/de.po
Kai Wasserbäch
[BTS#516770] po://ikiwiki/po/de.po
Kai Wasserbäch
Probleme beim Übersetzen eines Ausdrucks in einem DSA
Helge Kreutzmann
[RFR] po-debconf://ddclient/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po
Thomas Mueller
Re: [RFR] po-debconf://ddclient/de.po
Helge Kreutzmann
[BTS#514361] po-debconf://ddclient/de.po
Helge Kreutzmann
[BTS#513966] po-debconf://sl-modem/de.po
Thomas Mueller
Wurde Braille Abschnitt aus Release Notes entfernt?
Simon Bienlein
Re: Wurde Braille Abschnitt aus Release Notes entfernt?
Jan Hauke Rahm
Re: Wurde Braille Abschnitt aus Release Notes entfernt?
Holger Wansing
Re: Wurde Braille Abschnitt aus Release Notes entfernt?
Simon Bienlein
Re: Wurde Braille Abschnitt aus Release Notes entfernt?
Holger Wansing
Re: Wurde Braille Abschnitt aus Release Notes entfernt?
Simon Bienlein
Noch ein paar unklärte Begriffe
Holger Wansing
Re: Noch ein paar unklärte Begriffe
Holger Wansing
Re: Noch ein paar unklärte Begriffe
Helge Kreutzmann
Re: Noch ein paar unklärte Begriffe
Holger Wansing
Re: Noch ein paar unklärte Begriffe
Jan Hauke Rahm
Re: Noch ein paar unklärte Begriffe
Chris Leick
Re: Für die Wortliste: Usage = Aufruf?
Holger Wansing
Re: Für die Wortliste: Usage = Aufruf?
Frank Lanitz
Re: Für die Wortliste: Usage = Aufruf?
Holger Wansing
sysstat 8.1.7-2: Please update debconf PO translation for the package sysstat
Christian Perrier
[RFR] po-debconf://sysstat/de.po
Erik Schanze
Re: [RFR] po-debconf://sysstat/de.po
Helge Kreutzmann
[BTS#515680] po-debconf://sysstat/de.po
Erik Schanze
Ich bin dann mal weg
Jan Hauke Rahm
Re: Ich bin dann mal weg
Paul Menzel
release-notes: Abarbeitung der noch unübersetzten / fuzzy Strings
Holger Wansing
Re: release-notes: Abarbeitung der noch unübersetzten / fuzzy Strings
Holger Wansing
Re: release-notes: Abarbeitung der noch unübersetzten / fuzzy Strings
Holger Wansing
Re: release-notes: Abarbeitung der noch unübersetzten / fuzzy Strings
Jens Seidel
Re: release-notes: Abarbeitung der noch unübersetzten / fuzzy Strings
Holger Wansing
Re: release-notes: Abarbeitung der noch unübersetzten / fuzzy Strings
Helge Kreutzmann
Re: release-notes: Abarbeitung der noch unübersetzten / fuzzy Strings
Holger Wansing
dbconfig-common 1.8.41: Please update debconf PO translation for the package dbconfig-common
Christian Perrier
Re: dbconfig-common 1.8.41: Please update debconf PO translation for the package dbconfig-common
Thomas Mueller
Re: dbconfig-common 1.8.41: Please update debconf PO translation for the package dbconfig-common
Helge Kreutzmann
Re: dbconfig-common 1.8.41: Please update debconf PO translation for the package dbconfig-common
Thomas Mueller
Re: dbconfig-common 1.8.41: Please update debconf PO translation for the package dbconfig-common
Helge Kreutzmann
[RFR] po-debconf://dbconfig-common/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po-debconf://dbconfig-common/de.po
Jens Seidel
Re: [RFR] po-debconf://dbconfig-common/de.po
Helge Kreutzmann
[BTS#514783] po-debconf://dbconfig-common/de.po
Helge Kreutzmann
Fwd: Reminder for openvas-server translation updates
Helge Kreutzmann
[RFR] po-debconf://openvas-server/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po-debconf://openvas-server/de.po
Hermann J. Beckers
Re: [RFR] po-debconf://openvas-server/de.po
Helge Kreutzmann
[BTS#514450] po-debconf://openvas-server/de.po
Helge Kreutzmann
Release notes: Es wird ernst
Helge Kreutzmann
Re: Release notes: Es wird ernst
Helge Kreutzmann
Re: Release notes: Es wird ernst
Helge Kreutzmann
Re: Release notes: Es wird ernst
Helge Kreutzmann
Re: Release notes: Es wird ernst
Holger Wansing
Re: Release notes: Es wird ernst
Holger Wansing
Re: Release notes: Es wird ernst
Helge Kreutzmann
Re: Release notes: Es wird ernst
Holger Wansing
Re: Release notes: Es wird ernst
Helge Kreutzmann
Re: Release notes: Es wird ernst
Holger Wansing
Re: Release notes: Es wird ernst
Alexander Reichle-Schmehl
Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Helge Kreutzmann
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Alexander Reichle-Schmehl
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Helge Kreutzmann
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Helge Kreutzmann
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Holger Wansing
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Helge Kreutzmann
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Holger Wansing
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Paul Menzel
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Helge Kreutzmann
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Paul Menzel
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Helge Kreutzmann
Änderung der Übersetzung der Kurz-Information/Charakterisierung zum Debian Projekt (About Debian/Über Debian) (war: Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny)
Paul Menzel
Re: Änderung der Übersetzung der Kurz-Information/Charakterisierung zum Debian Projekt
Holger Wansing
Re: Änderung der Übersetzung der Kurz-Information/Charakterisierung zum Debian Projekt (About Debian/Über Debian) (war: Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny)
Helge Kreutzmann
Re: Änderung der Übersetzung der Kurz-Information/Charakterisierung zum Debian Projekt (About Debian/Über Debian) (war: Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny)
Helge Kreutzmann
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Paul Menzel
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Holger Wansing
Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny
Helge Kreutzmann
Zitieren (war: Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny)
Paul Menzel
Fehlerbericht für Schreibweise von Eee PC (war: Re: Übersetzung der Veröffentlichungsbekanntgabe von Lenny)
Paul Menzel
Re: [RFR] po://kernel-package/kernel/po/de.po
Holger Wansing
Was heisst "stat"?
Chris Leick
Re: Was heisst "stat"?
Kai Wasserbäch
Re: Was heisst "stat"?
Bernhard R. Link
Re: Was heisst "stat"?
Bernhard R. Link
Call for translations: Release announcement
Alexander Reichle-Schmehl
[RFR] po-debconf://emacspeak-ss/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po-debconf://emacspeak-ss/de.po
Helge Kreutzmann
[BTS#515657] po-debconf://emacspeak-ss/de.po
Kai Wasserbäch
[DONE#515657] po-debconf://emacspeak-ss/de.po
Kai Wasserbäch
Re: Übersetzung von »deprecated«
Paul Menzel
German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Raphael Frey
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Helge Kreutzmann
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Raphael Frey
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Jens Seidel
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Kai Wasserbäch
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Bernhard R. Link
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Kai Wasserbäch
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Bernhard R. Link
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
debian
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Bernhard R. Link
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
debian
Benutzung von verwandt/verwendet (war: Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html)
Paul Menzel
Re: Benutzung von verwandt/verwendet
Gerfried Fuchs
Re: Benutzung von verwandt/verwendet
Paul Menzel
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Helge Kreutzmann
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Gerfried Fuchs
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Raphael Frey
Re: German mistake on http://debian.org/News/2009/20090214.de.html
Paul Menzel
DWN 02
Benedikt Beckmann
Re: DWN 02
Helge Kreutzmann
root-system 5.18.00-2.2: Please update debconf PO translation for the package root-system
Christian Perrier
fork
Chris Leick
Re: fork
Kai Wasserbäch
ksysguardd: Dämonenaustreibung
Kai Wasserbäch
Please use emacspeak translations
Kai Wasserbäch
DSAs
debian
Re: DSAs
Jens Seidel
Re: DSAs
Helge Kreutzmann
DPN 01 fertig
Benedikt Beckmann
Re: DPN 01 fertig
Alexander Reichle-Schmehl
Re: DPN 01 fertig
Helge Kreutzmann
Re: DPN 01 fertig
Helge Kreutzmann
nochmal DPN01
Benedikt Beckmann
Re: nochmal DPN01
Helge Kreutzmann
mserv 0.35-6.5: Please update debconf PO translation for the package mserv
Christian Perrier
[RFR] po-debconf://mserv/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po-debconf://mserv/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po-debconf://mserv/de.po
Kai Wasserbäch
[LCFC] po-debconf://mserv/de.po
Kai Wasserbäch
[BTS#516329] po-debconf://mserv/de.po
Kai Wasserbäch
[RFR] po-debconf://root-system/de.po
Thomas Mueller
Re: [RFR] po-debconf://root-system/de.po
Simon Bienlein
Re: [RFR] po-debconf://root-system/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po-debconf://root-system/de.po
Thomas Mueller
Re: [RFR] po-debconf://root-system/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po-debconf://root-system/de.po
Helge Kreutzmann
Benutzung von Zeichen für Zitate »«
Paul Menzel
Re: Benutzung von Zeichen für Zitate »«
Jens Seidel
Re: Benutzung von Zeichen für Zitate »«
Paul Menzel
Re: Benutzung von Zeichen für Zitate »«
Jens Seidel
Re: [RFR] po-debconf://root-system/de.po
Thomas Mueller
atmailopen 1.03+dfsg+svn93-1: Please update debconf PO translation for the package atmailopen
Giuseppe Iuculano
[BTS#516172] po-debconf://atmailopen/de.po
Helge Kreutzmann
Freundliche Linktauschanfrage
Vera Kopecky
symlink
Chris Leick
Re: symlink
Helge Kreutzmann
Re: Bug#515862: The German version of Lenny release notes contrasts to the English version regarding case sensitive filename handling for vfat when the utf8 option is used
Jens Seidel
Deutsche Übersetzung der Release Notes für Lenny (was: Bug#515862: The German version of Lenny release notes contrasts to the English version regarding case sensitive filename handling for vfat when the utf8 option is used)
Helmut Waitzmann
Re: Deutsche Übersetzung der Release Notes für Lenny
Helmut Waitzmann
[RFR] po-debconf://gitosis/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po
Paul Menzel
Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po
Kai Wasserbäch
[LCFC] po-debconf://gitosis/de.po
Kai Wasserbäch
[BTS#517111] po-debconf://gitosis/de.po
Kai Wasserbäch
Begrifflichkeiten für Versionierungssysteme (war: Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po)
Paul Menzel
Re: Begrifflichkeiten für Versionierungssysteme (war: Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po)
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po-debconf://gitosis/de.po
Kai Wasserbäch
[RFR] po://man-db/gnulib/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://man-db/gnulib/po/de.po
Kai Wasserbäch
[ITT] po://man-db/po/de.po
Kai Wasserbäch
[RFR] po://man-db/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://man-db/po/de.po
Hermann J. Beckers
Re: [RFR] po://man-db/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://man-db/po/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po://man-db/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://man-db/po/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po://man-db/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://man-db/po/de.po
Helge Kreutzmann
Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung (war: Re: Liste mit mögliche Aufgaben nach der Veröffentlichung von Lenny)
Paul Menzel
Re: Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung (war: Re: Liste mit mögliche Aufgaben nach der Veröffentlichung von Lenny)
Kai Wasserbäch
Re: Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung
Paul Menzel
Re: Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung
Helge Kreutzmann
Re: Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung
Kai Wasserbäch
Re: Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung
Helge Kreutzmann
Re: Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung
Holger Wansing
Re: Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung
Kai Wasserbäch
Re: Mögliche Benutzung von Versionierungssystemen für die Übersetzung
Paul Menzel
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Christian Perrier
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Helge Kreutzmann
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Christian Perrier
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Jörg Sommer
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Christian Perrier
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Christian Knoke
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Christian Perrier
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Jörg Sommer
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Christian Perrier
Re: Bug#516391: qwertz-de: apostrophe instead of acute on keycode 0x0d
Jörg Sommer
[RFR] po-debconf://vsftpd/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po-debconf://vsftpd/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po-debconf://vsftpd/de.po
Kai Wasserbäch
[LCFC] po-debconf://vsftpd/de.po
Kai Wasserbäch
[RFR] po://courier/pcp/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://courier/pcp/po/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po://courier/pcp/po/de.po
Jens Seidel
Re: [RFR] po://courier/pcp/po/de.po
Kai Wasserbäch
Re: [RFR] po://courier/pcp/po/de.po
Kai Wasserbäch
[LCFC] po://courier/pcp/po/de.po
Kai Wasserbäch
email-reminder 0.7.4-3: Please update debconf PO translation for the package email-reminder
Francois Marier
[BTS#517275] po-debconf://email-reminder/de.po
Helge Kreutzmann
netselect 0.3.ds1-12.2: Please update debconf PO translation for the package netselect
Christian Perrier
[BTS#517289] po-debconf://netselect/de.po
Helge Kreutzmann
zabbix 1:1.6.2-2: Please update debconf PO translation for the package zabbix
Christian Perrier
[RFR] po-debconf://zabbix/de.po
Helge Kreutzmann
ckermit 211-13: Please update debconf PO translation for the package ckermit
Ian Beckwith
[RFR] po-debconf://ckermit/de.po
Helge Kreutzmann
Re: [RFR] po-debconf://ckermit/de.po
Frederik Schwarzer
Re: [RFR] po-debconf://ckermit/de.po
Jens Seidel
Re: [RFR] po-debconf://ckermit/de.po
Matthias Julius
Re: [RFR] po-debconf://ckermit/de.po
Helge Kreutzmann
[RFR] po-debconf://ckermit/de.po
Matthias Julius
[BTS#517381] po-debconf://root-system/de.po
Thomas Müller
The last update was on 23:59 GMT Sat Jun 01. There are 270 messages. Page 1 of 1.
[
previous month
]
[
first page
]
[previous page]
Page 1 of 1
[next page]
[
last page
]
[
next month
]
[
Date Index
] [
Subject Index
] [
Author Index
] [
Other Debian Lists
] [
Debian Home
]
Mail converted by
MHonArc