Bug#227205: Update for the Greek translation (el.po)
On Tue, Jan 13, 2004 at 02:03:07AM +0200, Konstantinos Margaritis wrote:
> On Monday 12 January 2004 11:50, you wrote:
> > Am 11.01.04 um 13:29:54 schrieb Konstantinos Margaritis:
> > > I have made some changes to the el.po file. Namely fixed some
> > > errors (syntax, spelling, translation) and converted the file to
> > > UTF-8 encoding instead of ISO-8859-7.
> > Unfortunately, the new file you submitted has two messages marked
> > as fuzzy (453 translated, 2 fuzzy), which is a regression compared
> > to what's in CVS (455 translations). You might want to check this
> > again.
> You are correct. I have unfuzzied them (they were correct, I had just
> left them as fuzzy for later inspection) and fixed the Project Id
> string. The correct one is attached now. Thanks for the pointer.
Since you updated the project-id, I can now see that your translation is
based on 0.5.14. Is there some reason you did not use 0.5.20? There have
been some string changes since 0.5.14.