Am Montag, den 12.04.2010, 13:56 +0300 schrieb Faidon Liambotis: > Hi, > > While translating the announcement for snapshot.d.o, it came to my > attention that the Greek translation of debian-www is still using > iso-8859-7. I presume that utf8 is preferred these days, am I correct? Yes, and several website translations have already been switched to UTF-8. I've done that some time ago for the german translation. > I have almost no experience with the debian-www stuff and the website, > but AFAIK, there aren't many (if any) Greek translators right now, so > please bear with me. > > What can we do to convert the translation to utf8? How can I help? You could read the thread starting here: <http://lists.debian.org/debian-www/2009/07/msg00230.html> If you need help with that conversion, feel free to mail me again. I might remember some traps to avoid from the conversion of the german website ... Regards, Tobias -- Tobias Quathamer | Absolutely nothing should be concluded from these Hamburg, Germany | figures except that no conclusion can be drawn from | them.
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil