Hello, [I'm also writing directly since I don't know if you are subscribed to d-www] The messages sent by the check_trans.pl script are breaking the Romanian special characters (actually mutt shows the "<83>" as "\203" and "<9f>" as "\237"). Since I don't know perl I can't tell if I'm doing something wrong or it's some bug. My locale is ro_RO.UTF-8 and the $mailbody used looks like this (and 'file' claims it's utf-8 text): ,----[ mail_user.txt ] | Bună ziua, | | Acest mesaj automat vă este adresat deoarece sunteţi responsabilul | pentru anumite pagini web a sitului Debian ce sunt traduse în română. | Dumneavoastră aţi solicitat primirea următoarelor informaţii: | summary: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{summary}]# | logs: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{logs}]# | diff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{diff}]# | tdiff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{tdiff}]# | file: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{file}]# | | Puteţi solicita următoarele modificări: | - frecvenţa mesajelor (niciodată, zilnic, săptămânal, lunar); | - informaţia pe care doriţi să o primiţi: | * sumarul fişierelor neactualizate | * mesajele din jurnal de la versiunea tradusă la cea actuală | * diferenţele dintre versiunea tradusă şi cea actuală | * versiunea curentă a fişierului tradus | | Dacă aveţi întrebări referitoare la acest mesaj vă rugăm să vă adresaţi | listei de poştă electronică debian-l10n-romanian@lists.debian.org. `---- Regards, Andrei ----- Forwarded message from Debian WWW translation watch <debian-www@lists.debian.org> ----- X-Mailer: MIME::Lite 1.1 (F2.76; A2.04; B3.07_01; Q3.07) Date: Sun, 14 Dec 2008 09:22:37 UT From: Debian WWW translation watch <debian-www@lists.debian.org> To: amp@think.homelan Subject: Pagini web BunÄ ziua, Acest mesaj automat vÄ este adresat deoarece sunteÅ£i responsabilul pentru anumite pagini web a sitului Debian ce sunt traduse în românÄ. DumneavoastrÄ aÅ£i solicitat primirea urmÄtoarelor informaÅ£ii: summary: zilnic logs: niciodata diff: zilnic tdiff: niciodata file: niciodata PuteÅ£i solicita urmÄtoarele modificÄri: - frecvenÅ£a mesajelor (niciodatÄ, zilnic, sÄptÄmânal, lunar); - informaÅ£ia pe care doriÅ£i sÄ o primiÅ£i: * sumarul fiÅierelor neactualizate * mesajele din jurnal de la versiunea tradusÄ la cea actualÄ * diferenÅ£ele dintre versiunea tradusÄ Åi cea actualÄ * versiunea curentÄ a fiÅierului tradus DacÄ aveÅ£i întrebÄri referitoare la acest mesaj vÄ rugÄm sÄ vÄ adresaÅ£i listei de poÅtÄ electronicÄ debian-l10n-romanian@lists.debian.org. NeedToUpdate romanian/releases/etch/debian-installer/etchnhalf.wml from revision 1.4 to revision 1.9 (maintainer Andrei Popescu) --- english/releases/etch/debian-installer/etchnhalf.wml 15 Jul 2008 08:56:10 -0000 1.4 +++ english/releases/etch/debian-installer/etchnhalf.wml 9 Dec 2008 21:38:15 -0000 1.9 @@ -54,14 +54,15 @@ </p> <ul> - <li>Because the current <q>lenny</q> installer is a beta release, it + <li>Because the current <q>lenny</q> installer is an RC release, it may have some errata you would not expect in a stable release. See the <a href="#errata">errata section</a> at the bottom of this page for details.</li> <li>The <q>lenny</q> installer includes a number of changes from the <q>etch</q> installer. See the release announcements for the - <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20080317">beta1</a> and - <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20080609">beta2</a> + <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20080317">beta1</a>, + <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20080609">beta2</a> and + <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20081112">RC1</a> releases of the installer for an overview of changes.</li> <li>This includes changes that affect preseeding (automated installations). See the appendix on preseeding in the Installation @@ -116,6 +117,20 @@ </p> <ul> <li> + The current <q>etch-and-a-half</q> installation images based on + Debian Installer Lenny RC1 use a newer kernel (2.6.26) than the + version that was included in the <q>etch-and-a-half</q> release + and is installed for the target system (2.6.24). In some cases this + can mean that hardware which is supported during the installation + does not work after the reboot into the installed system because + support for it was added after the 2.6.24 version. + </li><li> + If any of the hardware in your system requires firmware to be loaded + with the device driver, the installer may ask if it should load the + firmware from a removable medium, such as a floppy disk or USB stick. + General information about loading firmware during an installation can + be found in the Installation Guide (see Documentation below). + </li><li> For the netinst and businesscard CD images, <tt>MD5SUMS</tt> and <tt>SHA1SUMS</tt> files are available from the same directory as the images. @@ -174,7 +189,11 @@ <h3 id="errata-r0">Errata specific to <q>etch-and-a-half</q></h3> -<p> -No known issues. -</p> +<ul> +<li> +The <q>etch-and-a-half</q> 4.0r5 netinst images for both i386 and am64 had some +minor problems with the isolinux boot menu. This has been fixed in the 4.0r5a +images. +</li> +</ul> </if-etchnhalf-released> ----- End forwarded message -----
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature