[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Inconsistency on translated pages links.



Holger Levsen <debian@layer-acht.org> wrote:
> I did report those, but the resistance on the on the debian-i18n-de 
> mailinglist made me gave up on this. 

I don't know about -de but one problem I have with some translation
corrections is when neologisms are promoted without the promoter being
able to give any reference for them, whereas I do actually try to
check technical dictionaries when I'm uncertain.  We should try to
avoid making every debian translation into an English-other pidgin.

So, yes, please report mistranslations, but please don't be offended
if a source is given for the translation used and one is asked for a
reference to support the suggested change.

[...]
> But I do have problems understanding the german site and yet I want to browse 
> the rest of the web in german, and this is not possible with the current 
> webpage.

The solution is for users to find better browser language-switching. I
think there are some extensions for Iceweasel, but probably hacking is
still required on this.  It's surprising it's still a problem, given
how many hackers it probably affects, but I guess it's partly because
so many web sites don't use content negotiation.

Regards,
-- 
MJ Ray - see/vidu http://mjr.towers.org.uk/email.html
Experienced webmaster-developers for hire http://www.ttllp.co.uk/
Also: statistician, sysadmin, online shop builder, workers co-op.
Writing on koha, debian, sat TV, Kewstoke http://mjr.towers.org.uk/



Reply to: