[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#177021: marked as done (www.debian.org: translation problem, wrong meaning)



Your message dated Thu, 16 Jan 2003 21:19:21 +0000
with message-id <20030116211921.64d0dea2.michelle@cipsga.org.br>
and subject line close 177021: www.debian.org: translation problem, wrong meaning
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 16 Jan 2003 17:58:54 +0000
>From pzn@terra.com.br Thu Jan 16 11:58:54 2003
Return-path: <pzn@terra.com.br>
Received: from adsl-nrp4-sao-c8b73a51.brdterra.com.br (adsl-nrp8-C8B73A51.sao.terra.com.br) [200.183.58.81] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.12 1 (Debian))
	id 18ZEI1-0007Zu-00; Thu, 16 Jan 2003 11:58:54 -0600
Received: from mantis.autsens.localnet ([192.168.131.7] ident=mail)
	by adsl-nrp8-C8B73A51.sao.terra.com.br with esmtp (Exim 3.12 #1 (Debian))
	id 18ZEHz-0002b1-00; Thu, 16 Jan 2003 17:58:51 +0000
Received: from pzn by mantis.autsens.localnet with local (Exim 3.35 #1 (Debian))
	id 18ZEHy-0006PP-00; Thu, 16 Jan 2003 15:58:50 -0200
From: Pedro Zorzenon Neto <pzn@terra.com.br>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: www.debian.org: translation problem, wrong meaning
X-Mailer: reportbug 1.50
Date: Thu, 16 Jan 2003 15:58:50 -0200
Message-Id: <[🔎] E18ZEHy-0006PP-00@mantis.autsens.localnet>
Sender: Pedro Zorzenon Neto <pzn@terra.com.br>
Delivered-To: submit@bugs.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=0.6 required=5.0
	tests=SPAM_PHRASE_00_01
	version=2.41
X-Spam-Level: 

Package: www.debian.org
Version: N/A; reported 2003-01-16
Severity: normal

  Hi,

   The page:
     http://www.debian.org/intro/free.en.html
   Has the following phrase:
     Any number of people may use the software at one time.

   The portuguese version is translated to:
     Qualquer número de pessoas pode usar o software de cada vez.

   This current translation has the oposite meaning.
   Please update the translation to:
     Qualquer número de pessoas pode usar o software simultaneamente.

   Thanks,
     Pedro

-- System Information
Debian Release: 3.0
Architecture: i386
Kernel: Linux mantis 2.2.20 #1 Sat Apr 20 11:45:28 EST 2002 i686
Locale: LANG=pt_BR, LC_CTYPE=pt_BR


---------------------------------------
Received: (at 177021-done) by bugs.debian.org; 16 Jan 2003 23:16:11 +0000
>From michelle@cipsga.org.br Thu Jan 16 17:16:11 2003
Return-path: <michelle@cipsga.org.br>
Received: from denver.procergs.com.br (denver.cipsga.org.br) [200.198.129.163] 
	by master.debian.org with esmtp (Exim 3.12 1 (Debian))
	id 18ZJF4-0006as-00; Thu, 16 Jan 2003 17:16:11 -0600
Received: from boo (unknown [200.161.142.92])
	by denver.cipsga.org.br (Postfix) with SMTP id E7A15BAE73
	for <177021-done@bugs.debian.org>; Thu, 16 Jan 2003 21:16:08 -0200 (BRST)
Date: Thu, 16 Jan 2003 21:19:21 +0000
From: Michelle Ribeiro <michelle@cipsga.org.br>
To: 177021-done@bugs.debian.org
Subject: close 177021: www.debian.org: translation problem, wrong meaning
Message-Id: <20030116211921.64d0dea2.michelle@cipsga.org.br>
X-Mailer: Sylpheed version 0.7.4claws (GTK+ 1.2.10; i386-debian-linux-gnu)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Delivered-To: 177021-done@bugs.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-1.5 required=5.0
	tests=SIGNATURE_LONG_SPARSE,SPAM_PHRASE_00_01
	version=2.41
X-Spam-Level: 

Fixed. Thanks, Pedro. :)

Começo da mensagem encaminhada:

Date: Thu, 16 Jan 2003 15:58:50 -0200
From: Pedro Zorzenon Neto <pzn@terra.com.br>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: Bug#177021: www.debian.org: translation problem, wrong meaning


Package: www.debian.org
Version: N/A; reported 2003-01-16
Severity: normal

  Hi,

   The page:
     http://www.debian.org/intro/free.en.html
   Has the following phrase:
     Any number of people may use the software at one time.

   The portuguese version is translated to:
     Qualquer número de pessoas pode usar o software de cada vez.

   This current translation has the oposite meaning.
   Please update the translation to:
     Qualquer número de pessoas pode usar o software simultaneamente.

   Thanks,
     Pedro

-- System Information
Debian Release: 3.0
Architecture: i386
Kernel: Linux mantis 2.2.20 #1 Sat Apr 20 11:45:28 EST 2002 i686
Locale: LANG=pt_BR, LC_CTYPE=pt_BR



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



-- 
--
Michelle Ribeiro
Consultoria em Software Livre
Campinas - SP 



Reply to: