Re: Portugueses translators
On Fri, 23 Nov 2001 08:34:54 -0500
"James A. Treacy" <treacy@debian.org> wrote:
> On Thu, Nov 22, 2001 at 10:03:01PM -0200, Gustavo Noronha Silva wrote:
> > On Thu, 22 Nov 2001 21:32:12 -0200
> > Philipe Gaspar <linux-l@uol.com.br> wrote:
> >
> > > Hum, i'd like to know if there is anyone on this list that is translating
> > > pages for portuguese (from Portugal) language.
> > > So, there is any portuguese here?
> > don't think so Philpe, we, the brazillian team, control the "pt" translation
> > on Debian pages, maybe we'll have to split it on pt and pt-br some day...
> >
> Are the differences between the two very large? It is much better to
> have one, solid, up to date translation than two bad ones - even if people
> are a bit unhappy about some compromises made to accommodate people from
> both countries.
well, both countries will understand any translation, but I *really* don't
like some translations people from Portugal do, I am sure they don't like
some of ours too, I don't think it is impossible to live with any of them,
though...
[]s!
--
Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
| .''`. | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org> |
| : :' : + Debian BR.......: <http://debian-br.cipsga.org.br>+
| `. `'` + Q: "Why did the chicken cross the road?" +
| `- | A: "Upstream's decision." -- hmh |
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
Reply to: