Hello all, I was translating related_links.wml to portuguese and I noticed there were many places on this page in wich the name Linux is used instead of GNU/Linux while refering to the OS as a whole and not only the kernel... I translated it as GNU/Linux cause I think it is The Right Thing(tm) and I suggest the english page is modified... comments? []s! -- Gustavo Noronha Silva - kov /******************************************************* .''`. * http://www.metainfo.org/kov * : :' : * GPG Key: http://www.metainfo.org/kov/html/pgp.html * `. `'` * http://www.brainbench.com/transcript.jsp?pid=2448987 * `- *******************************************************/ Debian
Attachment:
pgpFBSuH79GXP.pgp
Description: PGP signature