Re: Linux actual y la madre que la...
Virgilio Gómez Rubio dixit:
>
> Yo no he tenido problemas con los CDs, pero s´i quiero comentar una cosa
> que me toca mucho las narices, y es el uso un tanto "peculiar" que hacen
> del idioma. Primero, usan el verbo rebotar como mala, p´esima, traducci´on
> de la palabra reboot (tanto costaba poner reiniciar o rearrancar?), luego
> usan la palabra haya (en vez de halla, el verbo hallar)... Creo recordar
> alg´un gazapo m'as bastante gordo.
>
> Puede que algunos me consideren un purista, pero creo que esa gente no
> es consciente de la influencia (negativa) que puede tener una revista de
> amplia difusi´on como es Linux Actual en el lenguaje. Entiendo que
> hay palabras que se deben incluir en el lenguaje cient´ifico y
> tecnol´ogico, pero me niego a aceptar traducciones torpes.Adem´as, hay
> faltas de ortograf´ia que no se pueden perdonar...
Virgilio, me adhiero a tu queja. Bravo.
Y por cierto, ¿qué es eso de LA5? ¿ha salido ya? ¿cuándo?
--
Un saludo,
Horacio
------------------------
homega@vlc.servicom.es
------------------------
Reply to: