Re: boot-floppies traduzido
On Wed, Jun 23, 1999 at 03:04:50PM +0000, Diego Delgado Lages wrote:
>
> Nós traduzimos o boot-floppies e parece que na versão final tinha alguns
> poucos erros (falta de parenteses, etc) e o Zanardi nos avisou. Mandamos o
> boot-floppies para ele consertado, mas ele leva um mês (sério) para responder
> um e-mail. Portanto, relaxem...
Aaargh, não, não posso relaxar :-) preciso conseguir compilar
isso, e não posso demorar um mês...
Alguém tem a mais remota pista?
[]s,
|alo
+----
--
I am Lalo of deB-org. You will be freed.
Resistance is futile.
http://www.webcom.com/lalo mailto:lalo@webcom.com
pgp key in the web page
Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org
Reply to: