[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#387586: kdebase_4: [INTL:ro] romaninan translation po-debconf template



Package: kdebase_4
Version: 3.5.4-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

translation for po-debconf://kdebase_4:3.5.4-2

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17
Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# Romanian translation of kdebase_4.
# Copyright (C) 2006 THE kdebase_4'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the kdebase_4 package.
# mutulica <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
# , fuzzy
# mutulica <stan.ieugen@gmail.com>, 2006.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase_4 3.5.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 12:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 01:01+0300\n"
"Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid "Select the desired default display manager."
msgstr "Alegeţi administratorul de ecran implicit, pe care îl doriţi."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr "Un administrator de ecran este un program ce oferă capabilităţi de autentificare "
"în mod grafic pentru Sistemul X Window."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr "Doar un singur administrator de ecran poate administra un server X dat, dar sunt instalaţi "
"mai mulţi administratori. Alegeţi care administrator de ecran să ruleze implicit."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:1001
msgid ""
"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
msgstr "(Simultan pot rula mai mulţi administratori de ecran dacă sunt configuraţi să administreze "
"servere diferite; pentru a obţine acest lucru, configuraţi administratorul de ecran pentru "
"această funcţie, editaţi scripturile de iniţiere din /etc/init.d, şi dezactivaţi opţiunea "
"de verificare a administratorului de ecran implicit.)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
msgstr "Doriţi să opriţi demonul kdm?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:3001
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect "
"the next time the daemon is restarted."
msgstr "Demonul K Desktop manager (kdm) este oprit de obicei la actualizarea pachetului"
"şi la eliminarea sa, dar se pare că acum administrează o sesiune X de lucru."
"Dacă demonul kdm este oprit acum, orice sesiune X pe care o administrează "
"va fi oprită. O alternativă ar fi să lăsaţi kdm să ruleze, iar noua versiune va rula"
"data viitoare când demonul va fi repornit."


Reply to: