[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#289454: [l10n] Initial Czech translation of kdebase debconf messages



Package: kdebase
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of
kdebase debconf messages, please include it.

-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-18 03:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid "Select the desired default display manager."
msgstr "Vyberte implicitního správce obrazovky."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Správce obrazovky je program, který nabízí grafické přihlášení do systému X "
"Window."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Máte nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může obsluhovat "
"daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět standardně."

#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
msgstr ""
"(Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé "
"servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně nakonfigurovat, "
"upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat kontrolu "
"standardního správce obrazovky.)"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
msgstr "Chcete zastavit daemona kdm?"

#. Type: string
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect "
"the next time the daemon is restarted."
msgstr ""
"Daemon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění "
"balíku zastaven, ale zdá se, že právě spravuje minimálně jedno X sezení. "
"Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by byla "
"ukončena. V opačném případě můžene nechat kdm běžet a nová verze se spustí "
"s příštím restartem daemona."

Reply to: