[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian etch



On Tue, Jan 03, 2006 at 02:29:45PM -0800, Don Armstrong wrote:
> On Tue, 03 Jan 2006, Roger Leigh wrote:
> > Thomas Hoehn <thomas_hoehn@gmx.net> writes:
> > > In case no japanese Debian user has told you yet - just to give
> > > you a hint: the word "etch" (written as H) in Japanese means
> > > "indecent", "lewd" or just "pornographic". Maybe you should rename
> > > this release or at least the japanese version...
> > 
> > Why not just translate the word "etch"? It's very difficult to pick
> > a name that /doesn't/ mean something bad in at least one language
> > around the world, so perhaps it's better if folks simply put the
> > name in its correct context: that of a Toy Story character.
> 
> Considering the fact that we had no problems with a release codenamed
> "woody", I think some incidental indecency is not something to worry
> about.

Given that Branden can get penis jokes out of 'potato', I don't think
it really matters what we call it.

-- 
  .''`.  ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield
 : :' :  http://www.debian.org/ |
 `. `'                          |
   `-             -><-          |

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: