---------------------------------------------------------------------------
Debian Weekly News
http://www.debian.org/News/weekly/2002/24/
Debian Weekly News - 25 de Junho de 2002
---------------------------------------------------------------------------
Bem-vindo à vigésima quarta edição da DWN, a newsletter semanal para a
comunidade Debian. Para melhorar a qualidade da DWN e permitir que os
novos contribuidores saibam como nós criamos cada edição, nós
atualizamos a [1]página de contribuição. Aqui está uma [2]citação de
Jérôme Marant: O bom trabalho feito pelas pessoas do Debian é o
verdadeiro secrego da mágica do APT.
1. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
2. http://lists.debian.org/debian-devel-0206/msg01234.html
Pacotes Preliminares do XFree86 4.2.0. Branden Robinson finalmente
[3]anunciou [4]pacotes preliminares para o XFree86 4.2.0. Obrigado
ao Branden e a [5]Ishikawa Mutsumi pelo grande trabalho. Como Branden
disse antes, o Debian é a área de testes cross-plataforma do XFree86.
Os desenvolvedores do XFree86.org developers só o compilam para i386.
Além disso, Werner Heuser criou um [6]Mini HOWTO sobre o
Debian-XFree86 v4.2, e Adam Heath e Tollef Fog Heen criaram uma
[7]lista de mirrors.
3. http://lists.debian.org/debian-x-0206/msg00029.html
4. http://people.debian.org/~branden/sid/
5. http://lists.debian.org/debian-x-0206/msg00014.html
6. http://mobilix.org/debian_xfree42.html
7. http://raw.no/x4.2/
Debian usado em Escolas Francesas. O sistema Debian é usado como base
para uma [8]distribuição do GNU/Linux usado em escolas da França. Ele
usa um instalador customizado. O sistema instala em um único disco,
vazio ou com uma partição vfat única. Para instalá-lo, o usuário só
precisa dar boot no CD. O processo de instalação está em francês e
instala um sistema Debian em menos de 20 minutos. Mais [9]informações
com links para documentos em francês.
8. ftp://ftp.logidee.com/debian-educ/iso/
9. http://logiciels-libres-cndp.ac-versailles.fr/annonce.html
Developer's Reference Atualizado. Raphaël Hertzog [10]anunciou que uma
nova versão do [11]Developer's Reference foi instalada no repositório.
O número de mudanças é impressionante e inclui: documentação da
testing, o Package Tracking System, o novo sistema de incoming, canais
de IRC, a madison, sponsoring de novos mantenedores e um capítulo
totalmente novo cobrindo Melhores Práticas de Empacotamento.
10. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0206/msg00007.html
11. http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/
Comentários do Rascunho da GNU FDL 1.2 Publicados. A [12]Free Software
Foundation finalmente lançou os [13]comentários que receberam depois
da publicação do [14]rascunho para a GNU Free Documentation License
(FDL), que foi [15]requisitada por Branden Robinson bastante tempo
atrás. No entanto, o Branden não está feliz com a situação atual, ele
[16]pretende desenvolver a Debian Free Content License (DFCL) que não
será ambígua quanto à compatibilidade com a DFSG. Portanto, a [17]APS
Free Game License e a [18]Design Science License foram mencionadaas.
12. http://www.fsf.org/
13. http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2-comments.txt
14. http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2-draft.txt
15. http://lists.debian.org/debian-legal-0205/msg00076.html
16. http://lists.debian.org/debian-legal-0206/msg00036.html
17. http://aps.sacredchao.net/legal.shtml#rag
18. http://dsl.org/copyleft/dsl.txt
Restrições Adicionais à GPL? Uma [19]pergunta veio à tona na lista
[20]debian-legal sobre se o autor pode adicionar algum tipo de
cláusula de aviso à licença de um pacote que é licensiado com a GNU
[21]General Public License. Branden Robinson [22]explica em detalhes
por que esse pacote não parece compatível com as [23]Debian Free
Software Guidelines.
19. http://lists.debian.org/debian-legal-0206/msg00156.html
20. http://lists.debian.org/debian-legal/
21. http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html
22. http://lists.debian.org/debian-legal-0206/msg00178.html
23. http://www.debian.org/social_contract#guidelines
Imprimindo Código Java? Muitas vezes, os programadores querem imprimir
seu código em papel, para revisão ou arquivamento. No entanto, código
simplesmente é cansativo. Poranto, é sempre uma boa idéia usar um
embelezador antes de realmente imprimir o código, para que
palavras-chave sejam impressas em negrito, etc. Para e-mail há o
[24]mp e o [25]muttprint, para C, C++, Java, Shell, Perl e Verilog há
o [26]trueprint. Para Java você pode também usar o [27]tinyc2l.
24. http://packages.debian.org/mp
25. http://packages.debian.org/muttprint
26. http://packages.debian.org/trueprint
27. http://www.ctan.org/tex-archive/help/Catalogue/entries/tinyc2l.html
Pôsters Debian Gerais Multi-idioma. Várias pessoas trabalharam
recentemente em um [28]pôster geral atualizado que tem informações
sobre o Projeto Debian e a distribuição Debian. Ele deve ser usado em
[29]exibições internacionais sempre que o Projeto Debian for
convidado. Ele usa software livre (LaTeX) e está organizado como um
pôster bilíngüe quando impresso em ambos os lados de uma folha de
papel. O copyright foi [30]dado à [31]Software in the Public Interest,
Inc. e o fonte do pôster está disponível em [32]Alemão, [33]Inglês,
[34]Francês, [35]Italiano, [36]Holandês, [37]Português e [38]Sueco.
28. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/
29. http://www.debian.org/events/
30. http://lists.debian.org/debian-events-eu-0206/msg00246.html
31. http://www.spi-inc.org/
32. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/deutsch.tex
33. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/english.tex
34. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/francaise.tex
35. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/italiano.tex
36. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/nederlands.tex
37. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/portugues.tex
38. http://www.debian.org/events/materials/flyers/general/svenska.tex
Instalador Woody baseado no PGI. Branden Robinson [39]anunciou que na
luz do lançamento iminente da Debian 3.0, também conhecida como Woody,
a Progeny Linux Systems está publicando uma versão beta de um
instalador Woody que é baseado no seu [40]Progeny Graphical Installer
(PGI). Imagens ISO desse instalador estão disponíveis em
[41]archive.progeny.com.
39. http://lists.debian.org/debian-devel-0206/msg01348.html
40. http://hackers.progeny.com/pgi/
41. http://archive.progeny.com/progeny/pgi/
Reorganizando a Documentação Debian. Osamu Aoki [42]propôs organizar a
documentação que o Debian isntala no sistema do usuário no
/usr/share/doc, de modo similar aos RFCs e HOWTOs. Isso forneceria uma
maneira mais consistente de localização de arquivos e outros
benefícios como integração em CDs, documentação que é mais fácil de
encontrar e consistência.
42. http://lists.debian.org/debian-doc-0206/msg00075.html
Tradução mais Fácil das Páginas Web do Debian. Denis Barbier postou um
[43]pedido para comentários para a [44]debian-www sobre uma nova
maneira de fazer traduções. Antes, houve muitos problemas com os
chamados slices, em que muitos idiomas estão em um mesmo arquivo. Isso
causa problemas para alguns encodings multi-byte, como o Japonês. O
Denis achou uma solução que usa o método familiar do gettext e
arquivos .po.
43. http://lists.debian.org/debian-www-0206/msg00147.html
44. http://lists.debian.org/debian-www/
Debian é o 35 no Ranking de Supercomputadores. A últim
[45]International Supercomputing Conference aconteceu recentemente em
Heidelberg, Alemanha. A [46]Universidade de Heidelberg não apenas é a
anfitriã da conferência desse ano, mas também construiu seu próprio
cluster no [47]Interdisciplinary Center for Scientific Computing
(IWR), que usa o Debian como sistema operacional básico. Esse cluster
é o cluster de computadores rodando GNU/Linux mais rápido do mundo e
ganhou o número [48]35 do ranking.
45. http://www.isc2002.org/
46. http://www.uni-heidelberg.de/
47. http://www.iwr.uni-heidelberg.de/
48. http://www.top500.org/list/2002/06/
Atualizações de Segurança. Você conhece o costume. Assegure-se de
atualizar seus sistemas se tiver quaisquer desses pacotes instalados.
* [49]Apache -- Vulnerabilidade lidando com chunks.
* [50]Apache-SSL -- Vulnerabilidade lidando com chunks.
* [51]Apache-Perl -- Vulnerabilidade lidando com chunks.
* [52]OpenSSH -- Vulnerabilidade remota.
49. http://www.debian.org/security/2002/dsa-131
50. http://www.debian.org/security/2002/dsa-132
51. http://www.debian.org/security/2002/dsa-133
52. http://www.debian.org/security/2002/dsa-134
Pacotes Novos ou Notáveis. Os pacotes a seguir foram adicionados ao
repositório Debian recentemente ou contêm atualizações importantes.
* [53]dansguardian -- Filtro de conteúdo web.
* [54]ebview -- Visualizador de dicionário EPWING CD-ROM.
* [55]gkrelldnet -- Plugin dnetc para o GKrellM.
* [56]gmessage -- Substituto para xmessage baseado em Gnome.
* [57]gnutls0.4 -- Biblioteca TLS GNU.
* [58]imageviewer -- Visualizador de Imagens para o GNUstep.
* [59]info2man -- Converte arquivos info GNU em POD ou páginas de
manual.
* [60]ipband -- Servidor para monitoramento e relatórios por email
de banda de subrede.
* [61]lurker -- Ferramentas de arquivamento para listas de email com
motor de busca.
* [62]mailsync -- Sincroniza caixas de correio IMAP.
* [63]nofgpg -- Script python-gnome para gerenciar keyring GPG.
* [64]postal -- Benchmark SMTP.
* [65]python-pisock -- Ferramentas Python para comunicação com PDAs
PalmOS por porta serial.
* [66]python-slides -- Criador de Slides em Python.
* [67]quixote -- Estrutura de aplicações web em python.
* [68]smalleiffel -- Compilador Eiffel GNU (emite bytecode Java e
ANSI C).
* [69]tau -- Utilitários de Configuração e Análise.
* [70]tcc -- Compilador C Pequeno - O menor compilador ANSI C.
* [71]texify -- Embeleza código fonte para usar com LaTeX.
53. http://packages.debian.org/unstable/web/dansguardian.html
54. http://packages.debian.org/unstable/text/ebview.html
55. http://packages.debian.org/unstable/x11/gkrelldnet.html
56. http://packages.debian.org/unstable/x11/gmessage.html
57. http://packages.debian.org/unstable/libs/gnutls0.4.html
58. http://packages.debian.org/unstable/graphics/imageviewer.html
59. http://packages.debian.org/unstable/doc/info2man.html
60. http://packages.debian.org/unstable/net/ipband.html
61. http://packages.debian.org/unstable/mail/lurker.html
62. http://packages.debian.org/unstable/non-us/mailsync.html
63. http://packages.debian.org/unstable/non-us/nofgpg.html
64. http://packages.debian.org/unstable/non-us/postal.html
65. http://packages.debian.org/unstable/devel/python-pisock.html
66. http://packages.debian.org/unstable/web/python-slides.html
67. http://packages.debian.org/unstable/web/quixote.html
68. http://packages.debian.org/unstable/devel/smalleiffel.html
69. http://packages.debian.org/unstable/devel/tau.html
70. http://packages.debian.org/unstable/devel/tcc.html
71. http://packages.debian.org/unstable/utils/texify.html
Pacotes Órfãos. Dois pacotes foram abandonados essa semana e precisam
de um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 79 pacotes órfãos. Por
favor veja as [72]páginas WNPP para a lista completa, e por favor
adicione uma nota ao relatório de erros e mude o título para ITA: se
você planeja adotar o pacote.
72. http://www.debian.org/devel/wnpp/
* [73]cxhextris -- Versão em cores do hextris. ([74]Bug#150862)
* [75]secpanel -- Uma GUI em Tcl/Tk para SSH e SCP. ([76]Bug#150498)
73. http://packages.debian.org/unstable/games/cxhextris.html
74. http://bugs.debian.org/150862
75. http://packages.debian.org/unstable/non-us/secpanel.html
76. http://bugs.debian.org/150498
Viu Mais Notícias? Por favor mantenha-nos informados! Nós estamos
sempre buscando histórias interessantes, principalmente as escritas
por voluntários para adicionar. Nós não vemos tudo, infelizmente e
esse mês será um mês ocupado para nós. Esperamos seu email em
[77]dwn@debian.org.
77. mailto:dwn@debian.org
--
Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*******************************************************************
.''`. Debian Weekly News: <http://www.debian.org/News/weekly>
: :' : Debian BR.........: <http://debian-br.cipsga.org.br>
`. `'` Equipe de Imprensa e Traduções do Debian-BR
`- O que você quer saber hoje?
*******************************************************************
Se você tiver notícias interessantes para serem publicadas,
envie-nas para <imprensa.debian-br@cipsga.org.br>.
Attachment:
pgpJXQcfcdJLe.pgp
Description: PGP signature