Signed-off-by: Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian.org> --- manpages/po/pt_BR/live-config.7.po | 54 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po b/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po index 1f5aedf..e391043 100644 --- a/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po +++ b/manpages/po/pt_BR/live-config.7.po @@ -2,18 +2,20 @@ # Copyright (C) 2010-2012 Tassia Camoes Araujo <tassia@gmail.com> # Copyright (C) 2012 Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian.org> # This file is distributed under the same license as the live-config package. +# Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian.org>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-config 3.0~b1-1\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-24 18:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 11:30-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 10:14-0400\n" "Last-Translator: Tiago Bortoletto Vaz <tiago@debian.org>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: en/live-config.7:9 @@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "Permite configurar o modelo do teclado. Não há valor padrão definido. #: en/live-config.7:63 #, no-wrap msgid "B<live-config.keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn> | B<keyboard-layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>" -msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_DO_TECLADO>,I<LAYOUT2_DO_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DO_TECLADO> | B<keyboard-layouts>=I<LAYOUT1_DO_TECLADO>,I<LAYOUT2_DO_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DO_TECLADO>" +msgstr "B<live-config.keyboard-layouts>=I<LEIAUTE1_DO_TECLADO>,I<LEIAUTE2_DO_TECLADO> ... I<LEIAUTEn_DO_TECLADO> | B<keyboard-layouts>=I<LEIAUTE1_DO_TECLADO>,I<LEIAUTE2_DO_TECLADO> ... I<LEIAUTEn_DO_TECLADO>" #. type: Plain text #: en/live-config.7:65 @@ -376,7 +378,7 @@ msgid "" "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is " "no default value set." msgstr "" -"Permite configurar layouts de teclado. Se mais de um layout for " +"Permite configurar leiautes de teclado. Se mais de um leiaute for " "especificado, as ferramentas do ambiente desktop possibilitarão a troca " "entre eles no X11. Não há valor padrão definido." @@ -384,11 +386,10 @@ msgstr "" #: en/live-config.7:65 #, no-wrap msgid "B<live-config.keyboard-variants>=I<KEYBOARD_VARIANT1>,I<KEYBOARD_VARIANT2> ... I<KEYBOARD_VARIANTn> | B<keyboard-variants>=I<KEYBOARD_VARIANT1>,I<KEYBOARD_VARIANT2> ... I<KEYBOARD_VARIANTn>" -msgstr "B<live-config.keyboard-variants>=I<KEYBOARD_VARIANT1>,I<KEYBOARD_VARIANT2> ... I<KEYBOARD_VARIANTn> | B<keyboard-variants>=I<KEYBOARD_VARIANT1>,I<KEYBOARD_VARIANT2> ... I<KEYBOARD_VARIANTn>" +msgstr "B<live-config.keyboard-variants>=I<VARIANTE1_DO_TECLADO>,I<VARIANTE2_DO_TECLADO> ... I<VARIANTEn_DO_TECLADO> | B<keyboard-variants>=I<VARIANTE1_DO_TECLADO>,I<VARIANTE2_DO_TECLADO> ... I<VARIANTEn_DO_TECLADO>" #. type: Plain text #: en/live-config.7:67 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Allows to change the keyboard layouts. If more than one is specified, the " #| "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There " @@ -398,9 +399,9 @@ msgid "" "tools of the desktop environment will allow to switch it under X11. There is " "no default value set." msgstr "" -"Permite configurar layouts de teclado. Se mais de um layout for " -"especificado, as ferramentas do ambiente desktop possibilitarão a troca " -"entre eles no X11. Não há valor padrão definido." +"Permite alterar as variantes de teclado. Se mais de uma variante for " +"especificada, as ferramentas do ambiente desktop possibilitarão alternar " +"entre elas no X11. Não há valor padrão definido." #. type: IP #: en/live-config.7:67 @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "B<live-config.sysv-rc>=I<SERVIÇO1>,I<SERVIÇO2> ... I<SERVIÇOn> | B<sy #. type: Plain text #: en/live-config.7:71 msgid "Allows to disable sysv services through update-rc.d." -msgstr "Permite desabilitar serviços sysv através do update-rc.d." +msgstr "Permite desabilitar serviços sysv via update-rc.d." #. type: IP #: en/live-config.7:71 @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "B<live-config.xorg-driver>=I<DRIVER_DO_XORG> | B<xorg-driver>=I<DRIVER_D #. type: Plain text #: en/live-config.7:75 msgid "Allows to set xorg driver instead of autodetecting it." -msgstr "Permite definir o driver do xorg ao invés de auto-detectá-lo." +msgstr "Permite definir o driver do xorg em vez de detectá-lo automaticamente." #. type: IP #: en/live-config.7:75 @@ -458,8 +459,8 @@ msgstr "B<live-config.xorg-resolution>=I<RESOLUÇÃO_DO_XORG> | B<xorg-resolutio msgid "" "Allows to set xorg resolution instead of autodetecting it, e.g. 1024x768." msgstr "" -"Permite definir a resolução do xorg ao invés de auto-detectá-la, por " -"exemplo, 1024x768." +"Permite definir a resolução do xorg em vez de detectá-la automaticamente, " +"por exemplo, 1024x768." #. type: IP #: en/live-config.7:77 @@ -482,8 +483,8 @@ msgstr "" "precisam ser acessíveis por wget (http, ftp ou file://), que os arquivos são " "executados no diretório /tmp do sistema de arquivos em execução, e que os " "arquivos precisam que suas dependências, se houverem, estejam instaladas. " -"Por exemplo, se um script python deve ser executado, python deve estar " -"instalado no sistema. Alguns hooks para alguns casos de uso comuns estão " +"Por exemplo, se um script python necessita ser executado, python deve estar " +"instalado no sistema. Alguns hooks para casos de uso comuns estão " "disponíveis em /usr/share/doc/live-config/examples/hooks/ e E<lt>I<http://" "live.debian.net/other/hooks>E<gt>." @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "" #: en/live-config.7:137 #, no-wrap msgid "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>" -msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<LAYOUT1_DE_TECLADO>,I<LAYOUT2_DE_TECLADO> ... I<LAYOUTn_DE_TECLADO>" +msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_LAYOUTS>=I<LEIAUTE1_DE_TECLADO>,I<LEIAUTE2_DE_TECLADO> ... I<LEIAUTEn_DE_TECLADO>" #. type: Plain text #: en/live-config.7:139 @@ -845,18 +846,17 @@ msgid "" "parameter." msgstr "" "Esta variável é equivalente ao parâmetro 'B<live-config.keyboard-" -"layouts>=I<LAYOUT1_DE_TECLADO>,I<LAYOUT2_DE_TECLADO> ... " -"I<LAYOUTn_DE_TECLADO>'." +"layouts>=I<LEIAUTE1_DE_TECLADO>,I<LEIAUTE2_DE_TECLADO> ... " +"I<LEIAUTEn_DE_TECLADO>'." #. type: IP #: en/live-config.7:139 #, no-wrap msgid "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANTS>=I<KEYBOARD_VARIANT1>,I<KEYBOARD_VARIANT2> ... I<KEYBOARD_VARIANTn>" -msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANTS>=I<KEYBOARD_VARIANT1>,I<KEYBOARD_VARIANT2> ... I<KEYBOARD_VARIANTn>" +msgstr "B<LIVE_KEYBOARD_VARIANTS>=I<VARIANTE1_DE_TECLADO>,I<VARIANTE2_DE_TECLADO> ... I<VARIANTEn_DE_TECLADO>" #. type: Plain text #: en/live-config.7:141 -#, fuzzy #| msgid "" #| "This variable equals the 'B<live-config.keyboard-" #| "layouts>=I<KEYBOARD_LAYOUT1>,I<KEYBOARD_LAYOUT2> ... I<KEYBOARD_LAYOUTn>' " @@ -867,8 +867,8 @@ msgid "" "I<KEYBOARD_VARIANTn>' parameter." msgstr "" "Esta variável é equivalente ao parâmetro 'B<live-config.keyboard-" -"layouts>=I<LAYOUT1_DE_TECLADO>,I<LAYOUT2_DE_TECLADO> ... " -"I<LAYOUTn_DE_TECLADO>'." +"variants>=I<LEIAUTE1_DE_TECLADO>,I<LEIAUTE2_DE_TECLADO> ... " +"I<LEIAUTEn_DE_TECLADO>'." #. type: IP #: en/live-config.7:141 @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "B<gnome-screensaver>" #. type: Plain text #: en/live-config.7:214 msgid "disables the screensaver locking the screen." -msgstr "desabilita o bloqueio de tela do screensaver." +msgstr "desabilita o bloqueio de tela pelo screensaver." #. type: IP #: en/live-config.7:214 @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "B<sslcert>" #. type: Plain text #: en/live-config.7:228 msgid "regenerating ssl snake-oil certificates." -msgstr "gera novos certificados ssl." +msgstr "gera novos certificados ssl snake-oil." #. type: IP #: en/live-config.7:228 @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "B<util-linux>" #. type: Plain text #: en/live-config.7:234 msgid "disables util-linux' hwclock." -msgstr "desabilita o relógio de hardware do util-linux." +msgstr "desabilita o hwclock do util-linux" #. type: IP #: en/live-config.7:236 @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "B<openssh-server>" #. type: Plain text #: en/live-config.7:242 msgid "recreates openssh-server host keys." -msgstr "recriar chaves do servidor openssh" +msgstr "recria chaves do servidor openssh" #. type: IP #: en/live-config.7:242 @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid "" "by writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-" "live@lists.debian.org>E<gt>." msgstr "" -"Bugs podem ser relatados através da submissão de um reporte de bug para o " +"Bugs podem ser reportados através da submissão de um relatório de bug para o " "pacote live-config através do Debian Bug Tracking System em E<lt>I<http://" "bugs.debian.org/>E<gt> ou enviando um email para a lista de discussão Debian " "Live em E<lt>I<debian-live@lists.debian.org>E<gt>." -- 1.7.10.4 -- -------------------------------------------------------------------------------- .''`. Tiago Bortoletto Vaz GPG : 1024D/A504FECA : :' : http://acaia.ca/~tiago XMPP : tiago at jabber.org `. `' tiago at debian.org IRC : tiago at OFTC `- Debian GNU/Linux - The Universal OS http://www.debian.org --------------------------------------------------------------------------------
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature