[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Software definition, was: A possible GFDL compromise



MJ Ray <markj@cloaked.freeserve.co.uk> a tapoté :

> On 2003-09-15 07:40:04 +0100 Mathieu Roy <yeupou@gnu.org> wrote:
> >         - But it may also means that the only content that can be on a
> >           Debian CD must be software under the definition that I
> >           copied from two dictionnaries in the mail I just sent. [...]
> 
> For one, I cannot understand where you get this requirement.
> 
> Curiously, dicofr.com claims that "logiciel" was defined in 1967 by
> Philippe Renard as a direct replacement for the English meaning, as
> the intangible part of the computer, but then goes on to say it is now
> a synonym for program.  My nearby copy of Larousse and
> francophonie.hachette-livre.fr only have the program meaning.  Maybe
> French has become corrupted, similar to some English dictionaries?
> Someone with more resources


I do not need dicofr to define the word Logiciel.

But anyway, the following is the definition of the Academie Française:

        
        1)*LOGICIEL n. m. XXe siècle. Dérivé de logique.

        INFORM. Ensemble structuré de programmes remplissant une
        fonction déterminée, permettant l'accomplissement d'une tâche
        donnée. Logiciel de traitement de texte, de dessin. Logiciel
        éducatif, pédagogique. Logiciel de simulation, de jeu. Le
        logiciel d'exploitation d'un ordinateur. Il s'est substitué à
        l'anglais Software, qui n'a plus à être employé.


It's pretty clear. You may claim that the Academie Française and all
the  French people use a corrupted definition of Logiciel (it's not
that the etymology would says). But the French language is made by the
French and by the Academie Française.



-- 
Mathieu Roy
 
  Homepage:
    http://yeupou.coleumes.org
  Not a native english speaker: 
    http://stock.coleumes.org/doc.php?i=/misc-files/flawed-english



Reply to: