[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://unixcw



Adjunto la traducción.

Un saludo

Javier
# unixcw po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the unixcw package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#
# - Translation update
#       Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org> , 2011
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unixcw 3.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: unixcw@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 21:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cwcp.templates:1001
msgid "Make cwcp setuid root?"
msgstr "¿Quiere hacer que «cwcp» se ejecute con privilegios de root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cwcp.templates:1001
msgid ""
"cwcp can produce sounds using console buzzer, but this feature is available "
"only if cwcp is run by root user. You can achieve this by setting setuid bit "
"here (not recommended) or by running cwcp with sudo (also not recommended). "
"You can also use soundcard output instead of console buzzer output and "
"eliminate this problem completely."
msgstr "El programa «cwp» puede producir sonidos utilizando el altavoz de la consola, pero esta funcionalidad sólo está disponible cuando se ejecuta «cwp» como el usuario root. Puede conseguir esto fijando el bit setuid (no se recomienda) o bien ejecutando el programa con «sudo» (tampoco se recomienda). También puede utilizar la salida de la tarjeta de sonido en lugar del altavoz de la consola y eliminar este problema por completo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cw.templates:1001
#, fuzzy
msgid "Make cw setuid root?"
msgstr "¿Quiere hacer que «cw» se ejecute con privilegios de root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cw.templates:1001
msgid ""
"cw can produce sounds using console buzzer, but this feature is available "
"only if cw is run by root user. You can achieve this by setting setuid bit "
"here (not recommended) or by running cw with sudo (also not recommended). "
"You can also use soundcard output instead of console buzzer output and "
"eliminate this problem completely."
msgstr "El programa «cw» puede producir sonidos utilizando el altavoz de la consola, pero esta funcionalidad sólo está disponible cuando se ejecuta «cwp» como el usuario root. Puede conseguir esto fijando el bit setuid (no se recomienda) o bien ejecutando el programa con «sudo» (tampoco se recomienda). También puede utilizar la salida de la tarjeta de sonido en lugar del altavoz de la consola y eliminar este problema por completo."

#~ msgid ""
#~ "The cwcp program only runs correctly as the root user. One way of doing "
#~ "this is to make the program setuid root. This is generally a bad idea as "
#~ "there are better ways, such as using the sudo program, to do this. "
#~ "However, you have the option here of making it setuid root if you like."
#~ msgstr ""
#~ "El programa cwcp sólo funciona correctamente ejecutándose como root. Una "
#~ "manera de lograrlo es hacer el programa setuid root. En general, hay "
#~ "maneras mejores de hacer esto, como usar el programa sudo. Sin embargo, "
#~ "tiene la opción de hacer que cwcp se ejecute con permisos de root si lo "
#~ "desea (setuid root)."

#~ msgid ""
#~ "The cw program only runs correctly as the root user. One way of doing "
#~ "this is to make the program setuid root. This is generally a bad idea as "
#~ "there are better ways, such as using the sudo program, to do this. "
#~ "However, you have the option here of making it setuid root if you like."
#~ msgstr ""
#~ "El programa cw sólo funciona correctamente ejecutándose como root. Una "
#~ "manera de lograrlo es hacer el programa setuid root. En general, hay "
#~ "maneras mejores de hacer esto, como usar el programa sudo. Sin embargo, "
#~ "tiene la opción de hacer que cw se ejecute con permisos de root si lo "
#~ "desea (setuid root)."

#~ msgid "Make xcwcp setuid root"
#~ msgstr "¿Quiere hacer que xcwcp se ejecute con privilegios de root?"

#~ msgid ""
#~ "The xcwcp program only runs correctly as the root user. One way of doing "
#~ "this is to make the program setuid root. This is generally a bad idea as "
#~ "there are better ways, such as using the sudo program, to do this. "
#~ "However, you have the option here of making it setuid root if you like."
#~ msgstr ""
#~ "El programa xcwcp sólo funciona correctamente ejecutándose como root. Una "
#~ "manera de lograrlo es hacer el programa setuid root. En general, hay "
#~ "maneras mejores de hacer esto, como usar el programa sudo. Sin embargo, "
#~ "tiene la opción de hacer que xcwcp se ejecute con permisos de root si lo "
#~ "desea (setuid root)."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: