[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://smbind



Pero qué descuido! Gracias por corregirlo, va la corrección.

-- 
---------------------------------------------------------------------------
http://stupidityandmalice.blogspot.com/			    Ignacio Mondino
							      	Don't Panic		



# smbind translation to spanish
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the smbind package.
# Changes:
# - Initial translation
# Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>, 2008
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smbind 0.4.7-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 10:00-0300\n"
"Last-Translator: Ignacio Mondino <ignacio.mondino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish team <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "¿Desea reiniciar ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Recuerde que para activar la nueva configuración debe reiniciar "
"${webserver}. También puede reiniciar ${webserver} ejecutando manualmente "
"«invoke-rc.d ${webserver} restart»."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "No supported webserver was found"
msgstr "No se ha encontrado ningún servidor web compatible."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"A supported webserver was not found to automatically configure. This package "
"can only automatically configure apache webservers to use the program. If "
"you are using a different webserver, you will need to point it to the smbind "
"files in /usr/share/smbind/php (see the webserver config files in /etc/"
"smbind/apache.conf for examples) and possibly restart the webserver during "
"installation, and then remove the configuration when removing the package."
msgstr ""
"No se ha encontrado un servidor web compatible para configurar automáticamente. "
"Este paquete sólo puede configurar automáticamente servidores web apache para "
"usar el programa. Si utiliza un servidor web diferente, necesitará dirigirlo "
"hacia los archivos pertenecientes a smbind en «/etc/smbind/apache.conf» (vea "
"los archivos de configuración en «/etc/smbind/apache.conf» para más información) "
"y posiblemente reiniciar el servidor web durante la instalación, como así "
"también remover la configuración al eliminar el paquete."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: