[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://atmailopen



Hola,

 Como se va acabando el tiempo, aquí está la traducción que pondré al
bug si nadie corrige nada.

   cmn
-- 
Carlos Martín Nieto | http://cmartin.tk
# roundcube translation to spanish
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the roundcube package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Carlos Galisteo de Cabo <cgalisteo@k-rolus.net>, 2007
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roundcube_0.1~rc1~dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: atmailopen@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-28 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Carlos Martín Nieto <carlos@cmartin.tk>\n"
"Language-Team:  <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "lighttpd"
msgstr "lighttpd"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Servidores web a reconfigurar automáticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
#| msgid ""
#| "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
#| "and lighttpd can be configured automatically."
msgid ""
"Atmailopen supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
"and lighttpd can be configured automatically."
msgstr ""
"Atmailopen funciona con cualquier servidor web que soporte PHP, sin embargo "
"sólo se configuran automáticamente Apache 2 y lighttpd."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
#| msgid ""
#| "Please select the web server(s) that should be configured automatically "
#| "for RoundCube."
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"Atmailopen."
msgstr ""
"Seleccione el/los servidor/es web que debe/n configurarse automáticamente "
"para Atmailopen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "¿Debe reiniciarse ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr "Recuerde que para activar la nueva configuración se debe reiniciar ${webserver}. "
"También puede reiniciar ${webserver} ejecutando manualmente invoke-rc.d "
"${webserver} restart."

#~ msgid ""
#~ "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server"
#~ "(s) have to be restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Debe/n reiniciarse el/los servidor/es web para activar la nueva "
#~ "configuración."

#~ msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
#~ msgstr "Servidor/es IMAP usado/s por RoundCube:"

#~ msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
#~ msgstr "Seleccione el/los servidor/es IMAP que se usará/n con RoundCube."

#~ msgid ""
#~ "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
#~ "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
#~ "single host will enforce using this host."
#~ msgstr ""
#~ "Se mostrará un campo al autenticarse que el usuario podrá rellenar si "
#~ "deja este campo en blanco. Si proporciona una lista de equipos separados "
#~ "por espacios, se mostrará un menú desplegable. Si proporciona un único "
#~ "nombre de equipo se forzará el uso de este equipo."

#~ msgid ""
#~ "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
#~ msgstr ""
#~ "Escriba los nombres de sistema como «ssl://hostname:9993» si desea usar "
#~ "conexiones SSL."

#~ msgid "Default language:"
#~ msgstr "Idioma predeterminado:"

#~ msgid "Please choose the default language for RoundCube."
#~ msgstr "Elija el idioma predeterminado para RoundCube."

#~ msgid ""
#~ "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
#~ msgstr "Los usuarios pueden cambiar esta opción en sus preferencias."

#~ msgid ""
#~ "However, the default language will be used for the login screen and the "
#~ "first connection of users."
#~ msgstr ""
#~ "Sin embargo, el idioma predeterminado se usará en la pantalla de "
#~ "autenticación y en la primera conexión de los usuarios."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: