[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: hddtemp 0.3-beta15-39: Please update debconf PO translation for the package hddtemp



On Jan Fri 25 2008 22:35, Christian Perrier wrote:
> Hi,
> 
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> hddtemp. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.
> 
> A round of translation updates is being launched to synchronize all
> translations.
> 
> Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
> 
> The deadline for receiving the updated translation is Friday, February 08, 2008.

Adjunto la traducción para su revisión.

Un saludo, Carlos.

-- 
Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>
# hddtemp debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2003, 2006, 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the hddtemp package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#        Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
# - Revisions:
#        Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2006, 2008
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp 0.3-beta15-39:\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hddtemp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-25 22:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should /usr/sbin/hddtemp be installed SUID root?"
msgstr "¿Quiere que se instale /usr/sbin/hddtemp SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set, allowing it "
"to be run (reporting hard drive temperatures) by regular users and not only "
"the superuser."
msgstr ""
"Puede instalar hddtemp con el bit SUID activado, permitiendo su ejecución "
"(informando de la temperatura de los discos duros) por parte de usuarios "
"normales y no sólo del superusuario."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This could potentially allow hddtemp to be used during an attack against the "
"computer's security. If in doubt, do not choose this option."
msgstr ""
"Esto podría permitir que se utilizara hddtemp para comprometer la seguridad "
"del sistema durante un ataque. Si duda, se recomienda que no active el bit "
"SUID."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:4001
msgid ""
"This setting can be modified later by running 'dpkg-reconfigure hddtemp'."
msgstr ""
"Esta elección puede modificarse posteriormente ejecutando "
"«dpkg-reconfigure hddtemp»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Interval between hard drive temperature checks:"
msgstr "Período entre dos comprobaciones de temperatura:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The temperature of the hard drive(s) can be logged by hddtemp via the "
"generic system logging interface."
msgstr ""
"La temperatura del disco o discos duros puede ser registrada por hddtemp "
"mediante la interfaz de registro genérica del sistema."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two "
"checks. To disable this feature, enter 0."
msgstr ""
"Introduzca un valor en segundos para el período entre dos comprobaciones "
"sucesivas. Para desactivar esta característica, introduzca 0."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Should the hddtemp daemon be started at boot?"
msgstr "¿Desea iniciar el demonio de hddtemp al arrancar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The hddtemp program can be run as a daemon, listening on port 7634 for "
"incoming connections. It is used by some software such as gkrellm to get the "
"temperature of hard drives."
msgstr ""
"hddtemp puede ejecutarse en modo demonio, escuchando conexiones entrantes en "
"el puerto 7634. Algunos programas, como gkrellm, lo utilizan para obtener la "
"temperatura de los discos duros."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on system "
"boot. If in doubt, it is suggested to not start it automatically on boot."
msgstr ""
"Puede iniciar el demonio de hddtemp automáticamente cada vez que arranque "
"el sistema. Si duda, se recomienda que no lo inicie automáticamente al "
"arrancar."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Interface to listen on:"
msgstr "Interfaz en la que escuchar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The hddtemp program can listen for incoming connections on a specific "
"interface, or on all interfaces."
msgstr ""
"hddtemp puede escuchar conexiones entrantes en una interfaz concreta, o "
"bien en todas."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface  "
"(choosing 127.0.0.1 will accept local connections only). To listen on all "
"interfaces, enter 0.0.0.0."
msgstr ""
"Para escuchar en una interfaz determinada, introduzca la dirección IP de "
"dicha interfaz (si elige 127.0.0.1 sólo se aceptarán conexiones locales). "
"Para escuchar en todas las interfaces, introduzca 0.0.0.0."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Port to listen on:"
msgstr "Puerto en el que escuchar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"By default, hddtemp listens for incoming connections on port 7634. This can "
"be changed for another port number."
msgstr ""
"De manera predeterminada hddtemp escucha en el puerto 7634, pero puede "
"cambiarlo por otro."

Reply to: